-
新标点和合本
我再指着凡受割礼的人确实地说,他是欠着行全律法的债。
-
和合本2010(上帝版)
我再指着凡受割礼的人确实地说,他有义务遵行全部的律法。
-
和合本2010(神版)
我再指着凡受割礼的人确实地说,他有义务遵行全部的律法。
-
当代译本
我再次警告所有接受割礼的人,他们必须遵守全部的律法。
-
圣经新译本
我再对所有受割礼的人郑重声明:他有责任遵行全部的律法。
-
中文标准译本
我再次忠告每一个受割礼的人:他有责任遵行全部律法。
-
新標點和合本
我再指着凡受割禮的人確實地說,他是欠着行全律法的債。
-
和合本2010(上帝版)
我再指着凡受割禮的人確實地說,他有義務遵行全部的律法。
-
和合本2010(神版)
我再指着凡受割禮的人確實地說,他有義務遵行全部的律法。
-
當代譯本
我再次警告所有接受割禮的人,他們必須遵守全部的律法。
-
聖經新譯本
我再對所有受割禮的人鄭重聲明:他有責任遵行全部的律法。
-
呂振中譯本
我再指着每一個受割禮的人確實地說,他是負債該行全律法的。
-
中文標準譯本
我再次忠告每一個受割禮的人:他有責任遵行全部律法。
-
文理和合譯本
我復證之、凡受割者、宜行全律、
-
文理委辦譯本
我復言之、受割者宜守全法、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我復言之、凡受割禮者、當守全律法、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
不寧惟是、凡承受割禮者、即有遵行全部律法之義務。
-
New International Version
Again I declare to every man who lets himself be circumcised that he is obligated to obey the whole law.
-
New International Reader's Version
I say it again. Every man who lets himself be circumcised must obey the whole law.
-
English Standard Version
I testify again to every man who accepts circumcision that he is obligated to keep the whole law.
-
New Living Translation
I’ll say it again. If you are trying to find favor with God by being circumcised, you must obey every regulation in the whole law of Moses.
-
Christian Standard Bible
Again I testify to every man who gets himself circumcised that he is obligated to do the entire law.
-
New American Standard Bible
And I testify again to every man who has himself circumcised, that he is obligated to keep the whole Law.
-
New King James Version
And I testify again to every man who becomes circumcised that he is a debtor to keep the whole law.
-
American Standard Version
Yea, I testify again to every man that receiveth circumcision, that he is a debtor to do the whole law.
-
Holman Christian Standard Bible
Again I testify to every man who gets himself circumcised that he is obligated to keep the entire law.
-
King James Version
For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.
-
New English Translation
And I testify again to every man who lets himself be circumcised that he is obligated to obey the whole law.
-
World English Bible
Yes, I testify again to every man who receives circumcision that he is a debtor to do the whole law.