<< Galatians 5:11 >>

本节经文

  • King James Version
    And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased.
  • 新标点和合本
    弟兄们,我若仍旧传割礼,为什么还受逼迫呢?若是这样,那十字架讨厌的地方就没有了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    弟兄们,我若仍旧传割礼,为什么还受迫害呢?若是这样,十字架绊倒人的地方就没有了。
  • 和合本2010(神版-简体)
    弟兄们,我若仍旧传割礼,为什么还受迫害呢?若是这样,十字架绊倒人的地方就没有了。
  • 当代译本
    弟兄姊妹,如果我仍旧主张行割礼,怎么还会受迫害呢?如果是那样,十字架冒犯人的地方就被消除了。
  • 圣经新译本
    弟兄们,如果我仍旧传割礼,我为什么还受迫害呢?若是这样,十字架绊倒人的地方就没有了。
  • 中文标准译本
    弟兄们,如果我仍然传讲割礼,我为什么还受逼迫呢?如果我这样做,十字架使人绊脚的地方早就没有了。
  • 新標點和合本
    弟兄們,我若仍舊傳割禮,為甚麼還受逼迫呢?若是這樣,那十字架討厭的地方就沒有了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    弟兄們,我若仍舊傳割禮,為甚麼還受迫害呢?若是這樣,十字架絆倒人的地方就沒有了。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    弟兄們,我若仍舊傳割禮,為甚麼還受迫害呢?若是這樣,十字架絆倒人的地方就沒有了。
  • 當代譯本
    弟兄姊妹,如果我仍舊主張行割禮,怎麼還會受迫害呢?如果是那樣,十字架冒犯人的地方就被消除了。
  • 聖經新譯本
    弟兄們,如果我仍舊傳割禮,我為甚麼還受迫害呢?若是這樣,十字架絆倒人的地方就沒有了。
  • 呂振中譯本
    至於我呢、弟兄們,我若還在宣傳割禮,為甚麼還受逼迫呢?若是那樣,十字架之被看為信仰障礙不就早已除掉了麼!
  • 中文標準譯本
    弟兄們,如果我仍然傳講割禮,我為什麼還受逼迫呢?如果我這樣做,十字架使人絆腳的地方早就沒有了。
  • 文理和合譯本
    兄弟乎、若我尚宣割禮、何至猶見窘逐乎、若然、則十架之蹇礙已廢矣、
  • 文理委辦譯本
    兄弟乎、若我言人當受割禮、何至今猶窘逐我乎、彼亦不厭十字架之道矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    兄弟乎、若我仍傳割禮、何至尚受窘逐乎、若傳割禮、則十字架之道、不被人厭棄矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    兄弟乎、苟我今猶鼓吹割禮、則何為尚受排擯耶?夫然則十字架亦不當復被視為眼中釘矣。
  • New International Version
    Brothers and sisters, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been abolished.
  • New International Reader's Version
    Brothers and sisters, I no longer preach that people must be circumcised. If I did, why am I still being opposed? If I preached that, then the cross wouldn’t upset anyone.
  • English Standard Version
    But if I, brothers, still preach circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been removed.
  • New Living Translation
    Dear brothers and sisters, if I were still preaching that you must be circumcised— as some say I do— why am I still being persecuted? If I were no longer preaching salvation through the cross of Christ, no one would be offended.
  • Christian Standard Bible
    Now brothers and sisters, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? In that case the offense of the cross has been abolished.
  • New American Standard Bible
    But as for me, brothers and sisters, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been eliminated.
  • New King James Version
    And I, brethren, if I still preach circumcision, why do I still suffer persecution? Then the offense of the cross has ceased.
  • American Standard Version
    But I, brethren, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? then hath the stumbling- block of the cross been done away.
  • Holman Christian Standard Bible
    Now brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? In that case the offense of the cross has been abolished.
  • New English Translation
    Now, brothers and sisters, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been removed.
  • World English Bible
    But I, brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been removed.

交叉引用

  • 1 Corinthians 1 23
    But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;
  • Galatians 6:12
    As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ.
  • Galatians 4:29
    But as then he that was born after the flesh persecuted him[ that was born] after the Spirit, even so[ it is] now.
  • 1 Corinthians 15 30
    And why stand we in jeopardy every hour?
  • Galatians 2:3
    But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:
  • Acts 21:21
    And they are informed of thee, that thou teachest all the Jews which are among the Gentiles to forsake Moses, saying that they ought not to circumcise[ their] children, neither to walk after the customs.
  • Acts 16:3
    Him would Paul have to go forth with him; and took and circumcised him because of the Jews which were in those quarters: for they knew all that his father was a Greek.
  • Acts 22:21-22
    And he said unto me, Depart: for I will send thee far hence unto the Gentiles.And they gave him audience unto this word, and[ then] lifted up their voices, and said, Away with such a[ fellow] from the earth: for it is not fit that he should live.
  • 2 Corinthians 11 23-2 Corinthians 11 26
    Are they ministers of Christ?( I speak as a fool) I[ am] more; in labours more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths oft.Of the Jews five times received I forty[ stripes] save one.Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day I have been in the deep;[ In] journeyings often,[ in] perils of waters,[ in] perils of robbers,[ in] perils by[ mine own] countrymen,[ in] perils by the heathen,[ in] perils in the city,[ in] perils in the wilderness,[ in] perils in the sea,[ in] perils among false brethren;
  • Isaiah 8:14
    And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.
  • Galatians 6:17
    From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.
  • Acts 21:28
    Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teacheth all[ men] every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and hath polluted this holy place.
  • Romans 9:32-33
    Wherefore? Because[ they sought it] not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled at that stumblingstone;As it is written, Behold, I lay in Sion a stumblingstone and rock of offence: and whosoever believeth on him shall not be ashamed.
  • 1 Peter 2 8-1 Peter 2 9
    And a stone of stumbling, and a rock of offence,[ even to them] which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.But ye[ are] a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light:
  • 1 Corinthians 1 18
    For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.
  • Acts 23:13-14
    And they were more than forty which had made this conspiracy.And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul.