<< Ezra 7:13 >>

本节经文

  • World English Bible
    I make a decree, that all those of the people of Israel, and their priests and the Levites, in my realm, who intend of their own free will to go to Jerusalem, go with you.
  • 新标点和合本
    住在我国中的以色列人、祭司、利未人,凡甘心上耶路撒冷去的,我降旨准他们与你同去。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    住在我国中的以色列百姓、祭司、利未人,凡愿意上耶路撒冷去的,我降旨准他们与你同去。
  • 和合本2010(神版-简体)
    住在我国中的以色列百姓、祭司、利未人,凡愿意上耶路撒冷去的,我降旨准他们与你同去。
  • 当代译本
    “我现在降旨,我国中的以色列人、祭司和利未人,凡愿意上耶路撒冷的都可以与你同去。
  • 圣经新译本
    现在我下令:住在我国中的以色列人中,愿意上到耶路撒冷去的祭司和利未人,他们都可以与你同去。
  • 新標點和合本
    住在我國中的以色列人、祭司、利未人,凡甘心上耶路撒冷去的,我降旨准他們與你同去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    住在我國中的以色列百姓、祭司、利未人,凡願意上耶路撒冷去的,我降旨准他們與你同去。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    住在我國中的以色列百姓、祭司、利未人,凡願意上耶路撒冷去的,我降旨准他們與你同去。
  • 當代譯本
    「我現在降旨,我國中的以色列人、祭司和利未人,凡願意上耶路撒冷的都可以與你同去。
  • 聖經新譯本
    現在我下令:住在我國中的以色列人中,願意上到耶路撒冷去的祭司和利未人,他們都可以與你同去。
  • 呂振中譯本
    我下了諭旨:在我國內的以色列人民中、祭司和利未人、凡自願要同你上耶路撒冷的、他們儘可以去。
  • 文理和合譯本
    我諭國中以色列民、祭司利未人、凡樂意往耶路撒冷者、與爾偕往、
  • 文理委辦譯本
    我國中以色列眾、祭司、利未人、欲往耶路撒冷者、許與爾偕、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我國中以色列人、祭司、利未人、凡欲往耶路撒冷者、我降諭許其與爾偕往、
  • New International Version
    Now I decree that any of the Israelites in my kingdom, including priests and Levites, who volunteer to go to Jerusalem with you, may go.
  • New International Reader's Version
    Ezra, I am giving an order about the Israelites in my kingdom. Any of them who want to go to Jerusalem with you may go. The order also allows priests and Levites to go with you.
  • English Standard Version
    I make a decree that anyone of the people of Israel or their priests or Levites in my kingdom, who freely offers to go to Jerusalem, may go with you.
  • New Living Translation
    “ I decree that any of the people of Israel in my kingdom, including the priests and Levites, may volunteer to return to Jerusalem with you.
  • Christian Standard Bible
    I issue a decree that any of the Israelites in my kingdom, including their priests and Levites, who want to go to Jerusalem, may go with you.
  • New American Standard Bible
    I have issued a decree that any of the people of Israel and their priests and the Levites in my kingdom who are willing to go to Jerusalem, may go with you.
  • New King James Version
    I issue a decree that all those of the people of Israel and the priests and Levites in my realm, who volunteer to go up to Jerusalem, may go with you.
  • American Standard Version
    I make a decree, that all they of the people of Israel, and their priests and the Levites, in my realm, that are minded of their own free will to go to Jerusalem, go with thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    I issue a decree that any of the Israelites in my kingdom, including their priests and Levites, who want to go to Jerusalem, may go with you.
  • King James Version
    I make a decree, that all they of the people of Israel, and[ of] his priests and Levites, in my realm, which are minded of their own freewill to go up to Jerusalem, go with thee.
  • New English Translation
    I have now issued a decree that anyone in my kingdom from the people of Israel– even the priests and Levites– who wishes to do so may go up with you to Jerusalem.

交叉引用

  • Ezra 6:1
    Then Darius the king made a decree, and the house of the archives, where the treasures were laid up in Babylon, was searched.
  • Psalms 110:3
    Your people offer themselves willingly in the day of your power, in holy array. Out of the womb of the morning, you have the dew of your youth.
  • 2 Chronicles 30 5
    So they established a decree to make proclamation throughout all Israel, from Beersheba even to Dan, that they should come to keep the Passover to Yahweh, the God of Israel, at Jerusalem, for they had not kept it in great numbers in the way it is written.
  • Esther 9:14
    The king commanded this to be done. A decree was given out in Susa; and they hanged Haman’s ten sons.
  • Revelation 22:17
    The Spirit and the bride say,“ Come!” He who hears, let him say,“ Come!” He who is thirsty, let him come. He who desires, let him take the water of life freely.
  • Psalms 148:6
    He has also established them forever and ever. He has made a decree which will not pass away.
  • Ezra 1:3
    Whoever there is among you of all his people, may his God be with him, and let him go up to Jerusalem, which is in Judah, and build the house of Yahweh, the God of Israel( he is God), which is in Jerusalem.
  • Esther 3:15
    The couriers went out in haste by the king’s commandment, and the decree was given out in the citadel of Susa. The king and Haman sat down to drink; but the city of Susa was perplexed.
  • Ezra 5:13
    But in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God.
  • Philippians 2:13
    For it is God who works in you both to will and to work, for his good pleasure.