主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以斯拉记 4:18
>>
本节经文
新标点和合本
你们所上的本,已经明读在我面前。
和合本2010(上帝版-简体)
你们所呈给我们的奏本,已经清楚地在我面前读了。
和合本2010(神版-简体)
你们所呈给我们的奏本,已经清楚地在我面前读了。
当代译本
你们呈上的奏章,经过翻译已奏报给我。
圣经新译本
你们呈给我们的奏本已经在我面前翻译和诵读了。
新標點和合本
你們所上的本,已經明讀在我面前。
和合本2010(上帝版-繁體)
你們所呈給我們的奏本,已經清楚地在我面前讀了。
和合本2010(神版-繁體)
你們所呈給我們的奏本,已經清楚地在我面前讀了。
當代譯本
你們呈上的奏章,經過翻譯已奏報給我。
聖經新譯本
你們呈給我們的奏本已經在我面前翻譯和誦讀了。
呂振中譯本
你們送上來給我們的奏章已在我面前傳譯清楚讀過了。
文理和合譯本
爾曹所陳之表、誦於我前既悉、
文理委辦譯本
爾所陳之表、誦於我前。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾所上之表、已讀於我前、
New International Version
The letter you sent us has been read and translated in my presence.
New International Reader's Version
The letter you sent us has been read to me. It has been explained to me in my language.
English Standard Version
the letter that you sent to us has been plainly read before me.
New Living Translation
“ The letter you sent has been translated and read to me.
Christian Standard Bible
The letter you sent us has been translated and read in my presence.
New American Standard Bible
the document which you sent to us has been translated and read before me.
New King James Version
The letter which you sent to us has been clearly read before me.
American Standard Version
The letter which ye sent unto us hath been plainly read before me.
Holman Christian Standard Bible
The letter you sent us has been translated and read in my presence.
King James Version
The letter which ye sent unto us hath been plainly read before me.
New English Translation
The letter you sent to us has been translated and read in my presence.
World English Bible
The letter which you sent to us has been plainly read before me.
交叉引用
尼希米记 8:8
他们清清楚楚地念神的律法书,讲明意思,使百姓明白所念的。