<< Ezra 2:62 >>

本节经文

  • New English Translation
    They searched for their records in the genealogical materials, but did not find them. They were therefore excluded from the priesthood.
  • 新标点和合本
    这三家的人在族谱之中寻查自己的谱系,却寻不着,因此算为不洁,不准供祭司的职任。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这些人在族谱之中寻查自己的谱系,却寻不着,因此算为不洁,不得作祭司。
  • 和合本2010(神版-简体)
    这些人在族谱之中寻查自己的谱系,却寻不着,因此算为不洁,不得作祭司。
  • 圣经新译本
    这些人查考族谱的记录,却找不着,因此他们算为不洁净,不能作祭司。
  • 新標點和合本
    這三家的人在族譜之中尋查自己的譜系,卻尋不着,因此算為不潔,不准供祭司的職任。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這些人在族譜之中尋查自己的譜系,卻尋不着,因此算為不潔,不得作祭司。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這些人在族譜之中尋查自己的譜系,卻尋不着,因此算為不潔,不得作祭司。
  • 聖經新譯本
    這些人查考族譜的記錄,卻找不著,因此他們算為不潔淨,不能作祭司。
  • 呂振中譯本
    這三家的人在他們的族譜中尋查自己的世系,卻尋不着,故此他們被算為不潔而不得作祭司;
  • 文理和合譯本
    此三家之裔、索其譜系不獲、故為不潔、不得供祭司之職、
  • 文理委辦譯本
    此三家之後、其名考之譜系不得、故人以為不潔、不許為祭司。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此三家之人、尋其譜系而不得、故視為不潔、不容其為祭司、
  • New International Version
    These searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
  • New International Reader's Version
    The priests looked for their family records. But they couldn’t find them. So they weren’t able to serve as priests. They were“ unclean.”
  • English Standard Version
    These sought their registration among those enrolled in the genealogies, but they were not found there, and so they were excluded from the priesthood as unclean.
  • New Living Translation
    They searched for their names in the genealogical records, but they were not found, so they were disqualified from serving as priests.
  • Christian Standard Bible
    These searched for their entries in the genealogical records, but they could not be found, so they were disqualified from the priesthood.
  • New American Standard Bible
    These searched among their genealogical registration but they could not be located; so they were considered defiled and excluded from the priesthood.
  • New King James Version
    These sought their listing among those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were excluded from the priesthood as defiled.
  • American Standard Version
    These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
  • Holman Christian Standard Bible
    These searched for their entries in the genealogical records, but they could not be found, so they were disqualified from the priesthood.
  • King James Version
    These sought their register[ among] those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
  • World English Bible
    These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed disqualified and removed from the priesthood.

交叉引用

  • Numbers 3:10
    So you are to appoint Aaron and his sons, and they will be responsible for their priesthood; but the unauthorized person who comes near must be put to death.”
  • Leviticus 21:21-23
    No man from the descendants of Aaron the priest who has a physical flaw may step forward to present the LORD’s gifts; he has a physical flaw, so he must not step forward to present the food of his God.He may eat both the most holy and the holy food of his God,but he must not go into the veil-canopy or step forward to the altar because he has a physical flaw. Thus he must not profane my holy places, for I am the LORD who sanctifies them.’”
  • Ezekiel 44:10-14
    “‘ But the Levites who went far from me, straying off from me after their idols when Israel went astray, will be responsible for their sin.Yet they will be ministers in my sanctuary, having oversight at the gates of the temple, and serving the temple. They will slaughter the burnt offerings and the sacrifices for the people, and they will stand before them to minister to them.Because they used to minister to them before their idols, and became a sinful obstacle to the house of Israel, consequently I have made a vow concerning them, declares the sovereign LORD, that they will be responsible for their sin.They will not come near me to serve me as priest, nor will they come near any of my holy things, the things which are most sacred. They will bear the shame of the abominable deeds they have committed.Yet I will appoint them to keep charge of the temple, all of its service and all that will be done in it.
  • Numbers 16:39-40
    So Eleazar the priest took the bronze censers presented by those who had been burned up, and they were hammered out as a covering for the altar.It was a memorial for the Israelites, that no outsider who is not a descendant of Aaron should approach to burn incense before the LORD, that he might not become like Korah and his company– just as the LORD had spoken by the authority of Moses.
  • Numbers 18:7
    But you and your sons with you are responsible for your priestly duties, for everything at the altar and within the curtain. And you must serve. I give you the priesthood as a gift for service; but the unauthorized person who approaches must be put to death.”