<< Ездра 10:18 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    在祭司中查出娶外邦女子为妻的,就是耶书亚的子孙约萨达的儿子,和他弟兄玛西雅、以利以谢、雅立、基大利;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    在祭司中查出娶外邦女子的:耶书亚的子孙中,有约萨达的儿子,和他兄弟玛西雅、以利以谢、雅立、基大利,
  • 和合本2010(神版-简体)
    在祭司中查出娶外邦女子的:耶书亚的子孙中,有约萨达的儿子,和他兄弟玛西雅、以利以谢、雅立、基大利,
  • 当代译本
    祭司中娶外族女子为妻的有耶书亚的子孙约萨达的儿子及其弟兄玛西雅、以利以谢、雅立和基大利。
  • 圣经新译本
    在祭司子孙中,娶了外族的女子为妻的有耶书亚的子孙,约萨达的儿子和他的兄弟玛西雅、以利以谢、雅立、基大利。
  • 新標點和合本
    在祭司中查出娶外邦女子為妻的,就是耶書亞的子孫約薩達的兒子,和他弟兄瑪西雅、以利以謝、雅立、基大利;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    在祭司中查出娶外邦女子的:耶書亞的子孫中,有約薩達的兒子,和他兄弟瑪西雅、以利以謝、雅立、基大利,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    在祭司中查出娶外邦女子的:耶書亞的子孫中,有約薩達的兒子,和他兄弟瑪西雅、以利以謝、雅立、基大利,
  • 當代譯本
    祭司中娶外族女子為妻的有耶書亞的子孫約薩達的兒子及其弟兄瑪西雅、以利以謝、雅立和基大利。
  • 聖經新譯本
    在祭司子孫中,娶了外族的女子為妻的有耶書亞的子孫,約薩達的兒子和他的兄弟瑪西雅、以利以謝、雅立、基大利。
  • 呂振中譯本
    在祭司的子孫中、娶外籍女人為妻被查出的:耶書亞的子孫中有約薩達的兒子和他的弟兄瑪西雅、以利以謝、雅立、基大利。
  • 文理和合譯本
    察得祭司諸子中、娶異族之女者、耶書亞裔約薩達子、及其昆弟瑪西雅、以利以謝、雅立、基大利、
  • 文理委辦譯本
    祭司諸子、娶於異邦者、臚列於左、約薩撻子耶書亞之子弟、馬西雅、以列撒、雅立、其大利、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    察得祭司族中娶異族之女者、有約薩達子耶書亞之子弟瑪西雅、以利亞撒、雅立、基大利、
  • New International Version
    Among the descendants of the priests, the following had married foreign women: From the descendants of Joshua son of Jozadak, and his brothers: Maaseiah, Eliezer, Jarib and Gedaliah.
  • New International Reader's Version
    Among the family lines of the priests, here are the men who had married women from other lands. Maaseiah, Eliezer, Jarib and Gedaliah came from the family line of Joshua and his brothers. Joshua was the son of Jozadak.
  • English Standard Version
    Now there were found some of the sons of the priests who had married foreign women: Maaseiah, Eliezer, Jarib, and Gedaliah, some of the sons of Jeshua the son of Jozadak and his brothers.
  • New Living Translation
    These are the priests who had married pagan wives: From the family of Jeshua son of Jehozadak and his brothers: Maaseiah, Eliezer, Jarib, and Gedaliah.
  • Christian Standard Bible
    The following were found to have married foreign women from the descendants of the priests: from the descendants of Jeshua son of Jozadak and his brothers: Maaseiah, Eliezer, Jarib, and Gedaliah.
  • New American Standard Bible
    Now among the sons of the priests who had married foreign wives were found of the sons of Jeshua the son of Jozadak, and his brothers: Maaseiah, Eliezer, Jarib, and Gedaliah.
  • New King James Version
    And among the sons of the priests who had taken pagan wives the following were found of the sons of Jeshua the son of Jozadak, and his brothers: Maaseiah, Eliezer, Jarib, and Gedaliah.
  • American Standard Version
    And among the sons of the priests there were found that had married foreign women: namely, of the sons of Jeshua, the son of Jozadak, and his brethren, Maaseiah, and Eliezer, and Jarib, and Gedaliah.
  • Holman Christian Standard Bible
    The following were found to have married foreign women from the descendants of the priests: from the descendants of Jeshua son of Jozadak and his brothers: Maaseiah, Eliezer, Jarib, and Gedaliah.
  • King James Version
    And among the sons of the priests there were found that had taken strange wives:[ namely], of the sons of Jeshua the son of Jozadak, and his brethren; Maaseiah, and Eliezer, and Jarib, and Gedaliah.
  • New English Translation
    It was determined that from the descendants of the priests, the following had taken foreign wives: from the descendants of Jeshua son of Jozadak, and his brothers: Maaseiah, Eliezer, Jarib, and Gedaliah.
  • World English Bible
    Among the sons of the priests there were found who had married foreign women: of the sons of Jeshua, the son of Jozadak, and his brothers, Maaseiah, and Eliezer, and Jarib, and Gedaliah.

交叉引用

  • Аггей 1:1
    In the second year of King Darius, on the first day of the sixth month, the word of the Lord came through the prophet Haggai to Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua son of Jozadak, the high priest: (niv)
  • Ездра 2:2
    in company with Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum and Baanah): The list of the men of the people of Israel: (niv)
  • Ездра 5:2
    Then Zerubbabel son of Shealtiel and Joshua son of Jozadak set to work to rebuild the house of God in Jerusalem. And the prophets of God were with them, supporting them. (niv)
  • Ездра 3:2
    Then Joshua son of Jozadak and his fellow priests and Zerubbabel son of Shealtiel and his associates began to build the altar of the God of Israel to sacrifice burnt offerings on it, in accordance with what is written in the Law of Moses the man of God. (niv)
  • Захария 3:1
    Then he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the Lord, and Satan standing at his right side to accuse him. (niv)
  • Неемия 8:7
    The Levites— Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan and Pelaiah— instructed the people in the Law while the people were standing there. (niv)
  • Неемия 8:4
    Ezra the teacher of the Law stood on a high wooden platform built for the occasion. Beside him on his right stood Mattithiah, Shema, Anaiah, Uriah, Hilkiah and Maaseiah; and on his left were Pedaiah, Mishael, Malkijah, Hashum, Hashbaddanah, Zechariah and Meshullam. (niv)
  • Иезекииль 44:22
    They must not marry widows or divorced women; they may marry only virgins of Israelite descent or widows of priests. (niv)
  • Ездра 9:1
    After these things had been done, the leaders came to me and said,“ The people of Israel, including the priests and the Levites, have not kept themselves separate from the neighboring peoples with their detestable practices, like those of the Canaanites, Hittites, Perizzites, Jebusites, Ammonites, Moabites, Egyptians and Amorites. (niv)
  • 1 Тимофею 3 11
    In the same way, the women are to be worthy of respect, not malicious talkers but temperate and trustworthy in everything. (niv)
  • Иеремия 23:14
    And among the prophets of Jerusalem I have seen something horrible: They commit adultery and live a lie. They strengthen the hands of evildoers, so that not one of them turns from their wickedness. They are all like Sodom to me; the people of Jerusalem are like Gomorrah.” (niv)
  • 1 Царств 2 22-1 Царств 2 24
    Now Eli, who was very old, heard about everything his sons were doing to all Israel and how they slept with the women who served at the entrance to the tent of meeting.So he said to them,“ Why do you do such things? I hear from all the people about these wicked deeds of yours.No, my sons; the report I hear spreading among the Lord’s people is not good. (niv)
  • Неемия 12:10
    Joshua was the father of Joiakim, Joiakim the father of Eliashib, Eliashib the father of Joiada, (niv)
  • Малахия 2:8-9
    But you have turned from the way and by your teaching have caused many to stumble; you have violated the covenant with Levi,” says the Lord Almighty.“ So I have caused you to be despised and humiliated before all the people, because you have not followed my ways but have shown partiality in matters of the law.” (niv)
  • Иеремия 23:11
    “ Both prophet and priest are godless; even in my temple I find their wickedness,” declares the Lord. (niv)
  • 1 Паралипоменон 6 14-1 Паралипоменон 6 15
    Azariah the father of Seraiah, and Seraiah the father of Jozadak.Jozadak was deported when the Lord sent Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar. (niv)
  • Левит 21:13-15
    “‘ The woman he marries must be a virgin.He must not marry a widow, a divorced woman, or a woman defiled by prostitution, but only a virgin from his own people,so that he will not defile his offspring among his people. I am the Lord, who makes him holy.’” (niv)
  • Неемия 13:28
    One of the sons of Joiada son of Eliashib the high priest was son-in-law to Sanballat the Horonite. And I drove him away from me. (niv)
  • Левит 21:7
    “‘ They must not marry women defiled by prostitution or divorced from their husbands, because priests are holy to their God. (niv)