<< 以西結書 48:16 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    城的尺寸乃是如此:北面四千五百肘,南面四千五百肘,东面四千五百肘,西面四千五百肘。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    以下是城的大小:北面四千五百肘,南面四千五百肘,东面四千五百肘,西面四千五百肘。
  • 和合本2010(神版-简体)
    以下是城的大小:北面四千五百肘,南面四千五百肘,东面四千五百肘,西面四千五百肘。
  • 当代译本
    城是正方形的,东、西、南、北各长二点二五公里。
  • 圣经新译本
    城的大小是这样:北边二千二百五十公尺,南边二千二百五十公尺,东边二千二百五十公尺,西边二千二百五十公尺。
  • 新標點和合本
    城的尺寸乃是如此:北面四千五百肘,南面四千五百肘,東面四千五百肘,西面四千五百肘。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    以下是城的大小:北面四千五百肘,南面四千五百肘,東面四千五百肘,西面四千五百肘。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    以下是城的大小:北面四千五百肘,南面四千五百肘,東面四千五百肘,西面四千五百肘。
  • 當代譯本
    城是正方形的,東、西、南、北各長二點二五公里。
  • 聖經新譯本
    城的大小是這樣:北邊二千二百五十公尺,南邊二千二百五十公尺,東邊二千二百五十公尺,西邊二千二百五十公尺。
  • 呂振中譯本
    以下是城的尺寸;北面四千五百肘,南面四千五百肘,東面四千五百肘,西面四千五百肘。
  • 文理和合譯本
    其度如左、東西四千五百肘、南北四千五百肘、
  • 文理委辦譯本
    其量如左、東西南北、方四千五百杖、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其量如是、北四千五百竿、南四千五百竿、東四千五百竿、西四千五百竿、
  • New International Version
    and will have these measurements: the north side 4,500 cubits, the south side 4,500 cubits, the east side 4,500 cubits, and the west side 4,500 cubits.
  • New International Reader's Version
    Each of the four sides of the city will be one and a half miles long.
  • English Standard Version
    and these shall be its measurements: the north side 4,500 cubits, the south side 4,500, the east side 4,500, and the west side 4,500.
  • New Living Translation
    The city will measure 1 1/2 miles on each side— north, south, east, and west.
  • Christian Standard Bible
    These are the city’s measurements: 1½ miles on the north side; 1½ miles on the south side; 1½ miles on the east side; and 1½ miles on the west side.
  • New American Standard Bible
    And these shall be its measurements: the north side, 4,500 cubits, the south side 4,500 cubits, the east side 4,500 cubits, and the west side, 4,500 cubits.
  • New King James Version
    These shall be its measurements: the north side four thousand five hundred cubits, the south side four thousand five hundred, the east side four thousand five hundred, and the west side four thousand five hundred.
  • American Standard Version
    And these shall be the measures thereof: the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
  • Holman Christian Standard Bible
    These are the city’s measurements: 1 1/2 miles on the north side; 1 1/2 miles on the south side; 1 1/2 miles on the east side; and 1 1/2 miles on the west side.
  • King James Version
    And these[ shall be] the measures thereof; the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
  • New English Translation
    these will be its measurements: The north side will be one and one-half miles, the south side one and one-half miles, the east side one and one-half miles, and the west side one and one-half miles.
  • World English Bible
    These shall be its measurements: the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.

交叉引用

  • 啟示錄 21:16
    城是四方的,長寬一樣。天使用葦子量那城,共有四千里,長、寬、高都是一樣; (cunpt)