<< Ezekiel 43:7 >>

本节经文

  • King James Version
    And he said unto me, Son of man, the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever, and my holy name, shall the house of Israel no more defile,[ neither] they, nor their kings, by their whoredom, nor by the carcases of their kings in their high places.
  • 新标点和合本
    他对我说:“人子啊,这是我宝座之地,是我脚掌所踏之地。我要在这里住,在以色列人中直到永远。以色列家和他们的君王必不再玷污我的圣名,就是行邪淫、在锡安的高处葬埋他们君王的尸首,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他对我说:“人子啊,这是我宝座之地,是我脚掌所踏之地。我要住在这里,住在以色列人中间直到永远。以色列家和他们的君王不可再以淫行,或在高处以君王的尸首玷污我的圣名。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他对我说:“人子啊,这是我宝座之地,是我脚掌所踏之地。我要住在这里,住在以色列人中间直到永远。以色列家和他们的君王不可再以淫行,或在高处以君王的尸首玷污我的圣名。
  • 当代译本
    “人子啊,这里是我的宝座,是我踏脚的地方,我要与以色列人永远同住。以色列的君民必不再因不忠贞或在高处为他们死去的君王立碑而玷污我的圣名。
  • 圣经新译本
    他对我说:“人子啊!这是我宝座之地,是我脚掌所踏之地;我要住在那里,在以色列人中间,直到永远。以色列家和他们的诸王,都必不再以他们的淫乱和诸王在邱坛上的石碑玷污我的圣名。
  • 新標點和合本
    他對我說:「人子啊,這是我寶座之地,是我腳掌所踏之地。我要在這裏住,在以色列人中直到永遠。以色列家和他們的君王必不再玷污我的聖名,就是行邪淫、在錫安的高處葬埋他們君王的屍首,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他對我說:「人子啊,這是我寶座之地,是我腳掌所踏之地。我要住在這裏,住在以色列人中間直到永遠。以色列家和他們的君王不可再以淫行,或在高處以君王的屍首玷污我的聖名。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他對我說:「人子啊,這是我寶座之地,是我腳掌所踏之地。我要住在這裏,住在以色列人中間直到永遠。以色列家和他們的君王不可再以淫行,或在高處以君王的屍首玷污我的聖名。
  • 當代譯本
    「人子啊,這裡是我的寶座,是我踏腳的地方,我要與以色列人永遠同住。以色列的君民必不再因不忠貞或在高處為他們死去的君王立碑而玷污我的聖名。
  • 聖經新譯本
    他對我說:“人子啊!這是我寶座之地,是我腳掌所踏之地;我要住在那裡,在以色列人中間,直到永遠。以色列家和他們的諸王,都必不再以他們的淫亂和諸王在邱壇上的石碑玷污我的聖名。
  • 呂振中譯本
    他對我說:『人子啊,這是我寶座之地,是我腳掌所踏之地;我要住在這裏,在以色列人中間住到永遠。以色列家必不再污瀆我的聖名:無論是他們、還是他們的君王、都必不再用他們的邪淫、或他們君王死後的屍身來污瀆我的聖名:
  • 文理和合譯本
    諭我曰、人子歟、此我設位之所、駐蹕之城、我必永居以色列族中、以色列家及其君王、不復行邪淫、葬王尸於崇邱、污我聖名、
  • 文理委辦譯本
    謂我曰、人子、此即我位、為我駐蹕之所、我必永居以色列族中、蓋以色列族君民、不復縱私欲、築崇坵、葬王尸於殿側、玩瀆我聖名、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    諭我曰、人子、此即我設寶座之處、我駐蹕駐蹕原文作立足之所、我必永居於此、在以色列人中、蓋以色列族與其君王、不復行邪、立邱壇、葬王屍於我殿側、瀆我聖名、瀆我聖名或作污褻我之聖名下同
  • New International Version
    He said:“ Son of man, this is the place of my throne and the place for the soles of my feet. This is where I will live among the Israelites forever. The people of Israel will never again defile my holy name— neither they nor their kings— by their prostitution and the funeral offerings for their kings at their death.
  • New International Reader's Version
    He said,“ Son of man, this is the place where my throne is. The stool for my feet is also here. I will live here among the people of Israel forever. They will never again treat my name as if it were not holy. They and their kings will not serve other gods anymore. The people will no longer make funeral offerings for their kings.
  • English Standard Version
    and he said to me,“ Son of man, this is the place of my throne and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the people of Israel forever. And the house of Israel shall no more defile my holy name, neither they, nor their kings, by their whoring and by the dead bodies of their kings at their high places,
  • New Living Translation
    The Lord said to me,“ Son of man, this is the place of my throne and the place where I will rest my feet. I will live here forever among the people of Israel. They and their kings will not defile my holy name any longer by their adulterous worship of other gods or by honoring the relics of their kings who have died.
  • Christian Standard Bible
    He said to me,“ Son of man, this is the place of my throne and the place for the soles of my feet, where I will dwell among the Israelites forever. The house of Israel and their kings will no longer defile my holy name by their religious prostitution and by the corpses of their kings at their high places.
  • New American Standard Bible
    And He said to me,“ Son of man, this is the place of My throne and the place of the soles of My feet, where I will dwell among the sons of Israel forever. And the house of Israel will not again defile My holy name, neither they nor their kings, by their prostitution and by the corpses of their kings when they die,
  • New King James Version
    And He said to me,“ Son of man, this is the place of My throne and the place of the soles of My feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel forever. No more shall the house of Israel defile My holy name, they nor their kings, by their harlotry or with the carcasses of their kings on their high places.
  • American Standard Version
    And he said unto me, Son of man, this is the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever. And the house of Israel shall no more defile my holy name, neither they, nor their kings, by their whoredom, and by the dead bodies of their kings in their high places;
  • Holman Christian Standard Bible
    He said to me:“ Son of man, this is the place of My throne and the place for the soles of My feet, where I will dwell among the Israelites forever. The house of Israel and their kings will no longer defile My holy name by their religious prostitution and by the corpses of their kings at their high places.
  • New English Translation
    He said to me:“ Son of man, this is the place of my throne and the place for the soles of my feet, where I will live among the people of Israel forever. The house of Israel will no longer profane my holy name, neither they nor their kings, by their spiritual prostitution or by the pillars of their kings set up when they die.
  • World English Bible
    He said to me,“ Son of man, this is the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell among the children of Israel forever. The house of Israel will no more defile my holy name, neither they, nor their kings, by their prostitution, and by the dead bodies of their kings in their high places;

交叉引用

  • Leviticus 26:30
    And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of your idols, and my soul shall abhor you.
  • Psalms 47:8
    God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness.
  • Ezekiel 43:9
    Now let them put away their whoredom, and the carcases of their kings, far from me, and I will dwell in the midst of them for ever.
  • 1 Chronicles 28 2
    Then David the king stood up upon his feet, and said, Hear me, my brethren, and my people:[ As for me], I[ had] in mine heart to build an house of rest for the ark of the covenant of the LORD, and for the footstool of our God, and had made ready for the building:
  • Ezekiel 20:39
    As for you, O house of Israel, thus saith the Lord GOD; Go ye, serve ye every one his idols, and hereafter[ also], if ye will not hearken unto me: but pollute ye my holy name no more with your gifts, and with your idols.
  • Psalms 99:1
    The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth[ between] the cherubims; let the earth be moved.
  • Ezekiel 1:26
    And above the firmament that[ was] over their heads[ was] the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne[ was] the likeness as the appearance of a man above upon it.
  • Zechariah 13:2
    And it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts,[ that] I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered: and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land.
  • Ezekiel 10:1
    Then I looked, and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubims there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.
  • Isaiah 66:1
    Thus saith the LORD, The heaven[ is] my throne, and the earth[ is] my footstool: where[ is] the house that ye build unto me? and where[ is] the place of my rest?
  • Jeremiah 3:17
    At that time they shall call Jerusalem the throne of the LORD; and all the nations shall be gathered unto it, to the name of the LORD, to Jerusalem: neither shall they walk any more after the imagination of their evil heart.
  • Jeremiah 16:18
    And first I will recompense their iniquity and their sin double; because they have defiled my land, they have filled mine inheritance with the carcases of their detestable and abominable things.
  • Revelation 22:3
    And there shall be no more curse: but the throne of God and of the Lamb shall be in it; and his servants shall serve him:
  • Psalms 99:5
    Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool;[ for] he[ is] holy.
  • John 1:14
    And the Word was made flesh, and dwelt among us,( and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
  • Matthew 5:34-35
    But I say unto you, Swear not at all; neither by heaven; for it is God’s throne:Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King.
  • Joel 3:17
    So shall ye know that I[ am] the LORD your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
  • Ezekiel 37:26-28
    Moreover I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them: and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them for evermore.My tabernacle also shall be with them: yea, I will be their God, and they shall be my people.And the heathen shall know that I the LORD do sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for evermore.
  • Acts 7:48-49
    Howbeit the most High dwelleth not in temples made with hands; as saith the prophet,Heaven[ is] my throne, and earth[ is] my footstool: what house will ye build me? saith the Lord: or what[ is] the place of my rest?
  • Isaiah 6:1
    In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.
  • John 14:23
    Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.
  • Matthew 28:20
    Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway,[ even] unto the end of the world. Amen.
  • Hosea 14:8
    Ephraim[ shall say], What have I to do any more with idols? I have heard[ him], and observed him: I[ am] like a green fir tree. From me is thy fruit found.
  • Exodus 29:45
    And I will dwell among the children of Israel, and will be their God.
  • Ezekiel 48:35
    [ It was] round about eighteen thousand[ measures]: and the name of the city from[ that] day[ shall be], The LORD[ is] there.
  • Jeremiah 17:12
    A glorious high throne from the beginning[ is] the place of our sanctuary.
  • Jeremiah 14:21
    Do not abhor[ us], for thy name’s sake, do not disgrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us.
  • 2 Corinthians 6 16
    And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in[ them]; and I will be their God, and they shall be my people.
  • Psalms 68:18
    Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea,[ for] the rebellious also, that the LORD God might dwell[ among them].
  • Psalms 132:14
    This[ is] my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
  • Ezekiel 23:38-39
    Moreover this they have done unto me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabbaths.For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and, lo, thus have they done in the midst of mine house.
  • Zechariah 14:20-21
    In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLINESS UNTO THE LORD; and the pots in the LORD’S house shall be like the bowls before the altar.Yea, every pot in Jerusalem and in Judah shall be holiness unto the LORD of hosts: and all they that sacrifice shall come and take of them, and seethe therein: and in that day there shall be no more the Canaanite in the house of the LORD of hosts.
  • Revelation 21:2-3
    And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband.And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the tabernacle of God[ is] with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them,[ and be] their God.
  • Ezekiel 39:7
    So will I make my holy name known in the midst of my people Israel; and I will not[ let them] pollute my holy name any more: and the heathen shall know that I[ am] the LORD, the Holy One in Israel.