主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以西結書 41:23
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
殿和聖所各有一個雙層門。
新标点和合本
殿和至圣所的门各有两扇。
和合本2010(上帝版-简体)
殿和圣所各有一个双层门。
和合本2010(神版-简体)
殿和圣所各有一个双层门。
当代译本
圣所和至圣所各有一道双扇的门,
圣经新译本
外殿和至圣所各有一个门。
新標點和合本
殿和至聖所的門各有兩扇。
和合本2010(上帝版-繁體)
殿和聖所各有一個雙層門。
當代譯本
聖所和至聖所各有一道雙扇的門,
聖經新譯本
外殿和至聖所各有一個門。
呂振中譯本
殿堂和聖所各有雙扇的門。
文理和合譯本
殿與至聖所、各有一門、
文理委辦譯本
外殿與聖所、各有二門、
施約瑟淺文理新舊約聖經
外殿與聖所門各有二扉、
New International Version
Both the main hall and the Most Holy Place had double doors.
New International Reader's Version
The main hall had double doors. So did the Most Holy Room.
English Standard Version
The nave and the Holy Place had each a double door.
New Living Translation
Both the sanctuary and the Most Holy Place had double doorways,
Christian Standard Bible
The great hall and the sanctuary each had a double door,
New American Standard Bible
The sanctuary and the inner sanctuary each had a double door.
New King James Version
The temple and the sanctuary had two doors.
American Standard Version
And the temple and the sanctuary had two doors.
Holman Christian Standard Bible
The great hall and the sanctuary each had a double door,
King James Version
And the temple and the sanctuary had two doors.
New English Translation
The outer sanctuary and the inner sanctuary each had a double door.
World English Bible
The temple and the sanctuary had two doors.
交叉引用
列王紀上 6:31-35
他用橄欖木製造內殿的入口、門楣和五邊形的門柱。在橄欖木做的兩門扇上刻着基路伯、棕樹和綻開的花,都貼上金子。基路伯和棕樹上也灑上金子。他又為外殿的入口,用橄欖木製造門柱,是四邊形的。他用松木做兩扇門。這一扇有兩葉摺疊,第二扇也有兩葉摺疊。上面刻着基路伯、棕樹和綻開的花,雕刻物都均勻地貼上金子。
歷代志下 4:22
純金的鉗子、盤子、勺子、火盆。至於殿門和至聖所的門扇,以及殿的門扇,都是金的。
以西結書 41:1
他帶我到殿那裏,他量牆柱:這面寬六肘,那面寬六肘,寬窄與會幕相同。