-
新标点和合本
他到了朝东的门,就上门的台阶,量门的这槛,宽一竿;又量门的那槛,宽一竿。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他到了朝东的门,就上台阶,量这门的门槛,宽一竿;这门槛宽一竿。
-
和合本2010(神版-简体)
他到了朝东的门,就上台阶,量这门的门槛,宽一竿;这门槛宽一竿。
-
当代译本
然后,他带我到殿的东门,走上石阶,来到门口。他量了门洞,宽一竿。
-
圣经新译本
他到了朝东的门,上了门的台阶,量度门槛,厚三公尺;又量另一个门槛,厚三公尺。
-
新標點和合本
他到了朝東的門,就上門的臺階,量門的這檻,寬一竿;又量門的那檻,寬一竿。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他到了朝東的門,就上臺階,量這門的門檻,寬一竿;這門檻寬一竿。
-
和合本2010(神版-繁體)
他到了朝東的門,就上臺階,量這門的門檻,寬一竿;這門檻寬一竿。
-
當代譯本
然後,他帶我到殿的東門,走上石階,來到門口。他量了門洞,寬一竿。
-
聖經新譯本
他到了朝東的門,上了門的臺階,量度門檻,厚三公尺;又量另一個門檻,厚三公尺。
-
呂振中譯本
他到了朝東的大門,就上門的臺階,量門的一個門檻,寬一竿。又量另一個門檻,寬一竿。
-
文理和合譯本
遂至東門、拾級登階、量其門閾、廣計一竿、其次亦廣一竿、
-
文理委辦譯本
至於東門、拾級登階、量其門閾、深計一杖、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
至於向東之門、登其階級、量其門閾、深深原文作廣一竿、又量一閾、深深原文作廣一竿、量其門閾深一竿又量一閾深一竿或作量內外之門閾皆深一竿
-
New International Version
Then he went to the east gate. He climbed its steps and measured the threshold of the gate; it was one rod deep.
-
New International Reader's Version
Then the man went to the east gate. He climbed its steps. He measured the gateway. It was one rod wide.
-
English Standard Version
Then he went into the gateway facing east, going up its steps, and measured the threshold of the gate, one reed deep.
-
New Living Translation
Then he went over to the eastern gateway. He climbed the steps and measured the threshold of the gateway; it was 10 1/2 feet front to back.
-
Christian Standard Bible
Then he came to the gate that faced east and climbed its steps. He measured the threshold of the gate; it was 10½ feet deep— one threshold was 10½ feet deep.
-
New American Standard Bible
Then he went to the gate which faced east, went up its steps, and measured the threshold of the gate, one rod in width; and the other threshold was one rod in width.
-
New King James Version
Then he went to the gateway which faced east; and he went up its stairs and measured the threshold of the gateway, which was one rod wide, and the other threshold was one rod wide.
-
American Standard Version
Then came he unto the gate which looketh toward the east, and went up the steps thereof: and he measured the threshold of the gate, one reed broad; and the other threshold, one reed broad.
-
Holman Christian Standard Bible
Then he came to the gate that faced east and climbed its steps. He measured the threshold of the gate; it was 10 feet deep— the first threshold was 10 feet deep.
-
King James Version
Then came he unto the gate which looketh toward the east, and went up the stairs thereof, and measured the threshold of the gate,[ which was] one reed broad; and the other threshold[ of the gate, which was] one reed broad.
-
New English Translation
Then he went to the gate facing east. He climbed its steps and measured the threshold of the gate as 10½ feet deep.
-
World English Bible
Then he came to the gate which looks toward the east, and went up its steps. He measured the threshold of the gate, one reed wide; and the other threshold, one reed wide.