<< 以西结书 4:15 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版-简体)
    于是他对我说:“看,我给你牛粪代替人粪,你要在上面烤你的饼。”
  • 新标点和合本
    于是他对我说:“看哪,我给你牛粪代替人粪,你要将你的饼烤在其上。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    于是他对我说:“看,我给你牛粪代替人粪,你要在上面烤你的饼。”
  • 当代译本
    于是祂对我说:“好吧,我容许你用牛粪代替人粪来烤饼。”
  • 圣经新译本
    于是他对我说:“你看,我准你用牛粪代替人粪,你可以在牛粪上烤你的饼。”
  • 新標點和合本
    於是他對我說:「看哪,我給你牛糞代替人糞,你要將你的餅烤在其上。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    於是他對我說:「看,我給你牛糞代替人糞,你要在上面烤你的餅。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    於是他對我說:「看,我給你牛糞代替人糞,你要在上面烤你的餅。」
  • 當代譯本
    於是祂對我說:「好吧,我容許你用牛糞代替人糞來烤餅。」
  • 聖經新譯本
    於是他對我說:“你看,我准你用牛糞代替人糞,你可以在牛糞上烤你的餅。”
  • 呂振中譯本
    於是他對我說:『看哪,我給你牛糞代替人糞,你可以用那去烤你的餅。』
  • 文理和合譯本
    曰、我許爾以牛糞代人矢、爾可炊餅其上、
  • 文理委辦譯本
    主曰、爾炊餅、我許爾取牛糞、以代人矢、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主諭我曰、我許爾以牛糞代人糞、爾可用以炊餅、
  • New International Version
    “ Very well,” he said,“ I will let you bake your bread over cow dung instead of human excrement.”
  • New International Reader's Version
    “ All right,” he said.“ I will let you bake your bread over waste from cows. You can use that instead of human waste.”
  • English Standard Version
    Then he said to me,“ See, I assign to you cow’s dung instead of human dung, on which you may prepare your bread.”
  • New Living Translation
    “ All right,” the Lord said.“ You may bake your bread with cow dung instead of human dung.”
  • Christian Standard Bible
    He replied to me,“ Look, I will let you use cow dung instead of human excrement, and you can make your bread over that.”
  • New American Standard Bible
    Then He said to me,“ See, I will give you cow’s dung in place of human dung, so that you may prepare your bread over it.”
  • New King James Version
    Then He said to me,“ See, I am giving you cow dung instead of human waste, and you shall prepare your bread over it.”
  • American Standard Version
    Then he said unto me, See, I have given thee cow’s dung for man’s dung, and thou shalt prepare thy bread thereon.
  • Holman Christian Standard Bible
    He replied to me,“ Look, I will let you use cow dung instead of human excrement, and you can make your bread over that.”
  • King James Version
    Then he said unto me, Lo, I have given thee cow’s dung for man’s dung, and thou shalt prepare thy bread therewith.
  • New English Translation
    So he said to me,“ All right then, I will substitute cow’s manure instead of human excrement. You will cook your food over it.”
  • World English Bible
    Then he said to me,“ Behold, I have given you cow’s dung for man’s dung, and you shall prepare your bread on it.”

交叉引用

结果为空