主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以西結書 39:22
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
從那日以後,以色列家就知道我是耶和華-他們的神,
新标点和合本
这样,从那日以后,以色列家必知道我是耶和华他们的神。
和合本2010(上帝版-简体)
从那日以后,以色列家就知道我是耶和华—他们的上帝,
和合本2010(神版-简体)
从那日以后,以色列家就知道我是耶和华—他们的神,
当代译本
从那天起,以色列必知道我是他们的上帝耶和华。
圣经新译本
这样,从那日起,以色列家就必知道我是耶和华他们的神。
新標點和合本
這樣,從那日以後,以色列家必知道我是耶和華-他們的神。
和合本2010(上帝版-繁體)
從那日以後,以色列家就知道我是耶和華-他們的上帝,
當代譯本
從那天起,以色列必知道我是他們的上帝耶和華。
聖經新譯本
這樣,從那日起,以色列家就必知道我是耶和華他們的神。
呂振中譯本
這樣,從那日起、以色列家就知道我乃是永恆主他們的上帝。
文理和合譯本
自是日而後、以色列家、必知我乃彼之上帝耶和華、
文理委辦譯本
自此而後、以色列族必知我乃耶和華、
施約瑟淺文理新舊約聖經
自是日後、以色列族必知我耶和華乃其天主、
New International Version
From that day forward the people of Israel will know that I am the Lord their God.
New International Reader's Version
From that time on, the people of Israel will know that I am the Lord their God.
English Standard Version
The house of Israel shall know that I am the Lord their God, from that day forward.
New Living Translation
And from that time on the people of Israel will know that I am the Lord their God.
Christian Standard Bible
From that day forward the house of Israel will know that I am the LORD their God.
New American Standard Bible
And the house of Israel will know that I am the Lord their God, from that day onward.
New King James Version
So the house of Israel shall know that I am the Lord their God from that day forward.
American Standard Version
So the house of Israel shall know that I am Jehovah their God, from that day and forward.
Holman Christian Standard Bible
From that day forward the house of Israel will know that I am Yahweh their God.
King James Version
So the house of Israel shall know that I[ am] the LORD their God from that day and forward.
New English Translation
Then the house of Israel will know that I am the LORD their God, from that day forward.
World English Bible
So the house of Israel will know that I am Yahweh their God, from that day and forward.
交叉引用
耶利米書 24:7
我要賜給他們認識我的心,認識我是耶和華。他們要作我的子民,我要作他們的神,他們要一心歸向我。』」
以西結書 39:28
我使他們被擄到列國,後又聚集他們回到本地,不再留一人在那裏,那時他們就知道我是耶和華-他們的神。
詩篇 9:16
耶和華已將自己顯明,他已施行審判;惡人被自己手所做的纏住了。(細拉)
以西結書 34:30
他們必知道我-耶和華他們的神與他們同在,並知道他們,以色列家,是我的子民。這是主耶和華說的。
以西結書 28:26
他們要在這地上安然居住。我向四圍恨惡他們的眾人施行審判之後,他們要建造房屋,栽葡萄園,安然居住,他們就知道我是耶和華-他們的神。」
約翰一書 5:20
我們知道,神的兒子已經來到,並且將悟性賜給我們,使我們認識那位真實者,我們也在那位真實者裏面,就是在他兒子耶穌基督裏面。這是真神,也是永生。
以西結書 39:7
「我要在我的子民以色列中彰顯我的聖名,不容我的聖名再被褻瀆,列國就知道我-耶和華是以色列中的聖者。
耶利米書 31:34
他們各人不再教導自己的鄰舍和弟兄說:『你該認識耶和華』,因為他們從最小的到最大的都必認識我。我要赦免他們的罪孽,不再記得他們的罪惡。這是耶和華說的。」
約翰福音 17:3
認識你-獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督,這就是永生。