-
新標點和合本
我將他們分散在列國,四散在列邦,按他們的行動作為懲罰他們。
-
新标点和合本
我将他们分散在列国,四散在列邦,按他们的行动作为惩罚他们。
-
和合本2010(上帝版-简体)
我将他们分散到列国,四散在列邦,按他们的所作所为惩罚他们。
-
和合本2010(神版-简体)
我将他们分散到列国,四散在列邦,按他们的所作所为惩罚他们。
-
当代译本
把他们驱散到列国,分散到列邦,照他们的行为报应他们。
-
圣经新译本
我使他们分散在列邦,四散在各地;我按着他们的所作所为审判他们。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
我將他們分散到列國,四散在列邦,按他們的所作所為懲罰他們。
-
和合本2010(神版-繁體)
我將他們分散到列國,四散在列邦,按他們的所作所為懲罰他們。
-
當代譯本
把他們驅散到列國,分散到列邦,照他們的行為報應他們。
-
聖經新譯本
我使他們分散在列邦,四散在各地;我按著他們的所作所為審判他們。
-
呂振中譯本
我使他們分散在列國,使他們四散在列邦,按他們所行所作的來判罰他們。
-
文理和合譯本
散之於列國、分之於異邦、依其所行所為而鞫之、
-
文理委辦譯本
散之於異邦族類、視其所為、而降其罰。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
散之於列邦、播之於各國、視其行止作為而罰之、
-
New International Version
I dispersed them among the nations, and they were scattered through the countries; I judged them according to their conduct and their actions.
-
New International Reader's Version
I scattered them among the nations. I sent them to other countries. I judged them based on how they acted and on how they lived.
-
English Standard Version
I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries. In accordance with their ways and their deeds I judged them.
-
New Living Translation
I scattered them to many lands to punish them for the evil way they had lived.
-
Christian Standard Bible
I dispersed them among the nations, and they were scattered among the countries. I judged them according to their conduct and actions.
-
New American Standard Bible
I also scattered them among the nations, and they were dispersed throughout the lands. According to their ways and their deeds I judged them.
-
New King James Version
So I scattered them among the nations, and they were dispersed throughout the countries; I judged them according to their ways and their deeds.
-
American Standard Version
and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
-
Holman Christian Standard Bible
I dispersed them among the nations, and they were scattered among the countries. I judged them according to their conduct and actions.
-
King James Version
And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
-
New English Translation
I scattered them among the nations; they were dispersed throughout foreign countries. In accordance with their behavior and their deeds I judged them.
-
World English Bible
I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries. I judged them according to their way and according to their deeds.