<< Ezekiel 33:31 >>

本节经文

  • King James Version
    And they come unto thee as the people cometh, and they sit before thee[ as] my people, and they hear thy words, but they will not do them: for with their mouth they shew much love,[ but] their heart goeth after their covetousness.
  • 新标点和合本
    他们来到你这里如同民来聚会,坐在你面前仿佛是我的民。他们听你的话却不去行;因为他们的口多显爱情,心却追随财利。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们如同百姓前来,来到你这里,坐在你面前仿佛是我的子民。他们听了你的话,却不实行;因为他们口里说爱,心却追随财利。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们如同百姓前来,来到你这里,坐在你面前仿佛是我的子民。他们听了你的话,却不实行;因为他们口里说爱,心却追随财利。
  • 当代译本
    他们随着人群来到你面前,坐着聆听你的话,俨然像我的子民。但他们不付诸实行,嘴里说的是甜言蜜语,心中却追求不义之财。
  • 圣经新译本
    他们成群来到你那里,坐在你面前,象是我的子民一样。其实他们听了你的话,却不去行;他们只是用口表示爱慕,他们的心却是追随不义之财。
  • 新標點和合本
    他們來到你這裏如同民來聚會,坐在你面前彷彿是我的民。他們聽你的話卻不去行;因為他們的口多顯愛情,心卻追隨財利。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們如同百姓前來,來到你這裏,坐在你面前彷彿是我的子民。他們聽了你的話,卻不實行;因為他們口裏說愛,心卻追隨財利。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們如同百姓前來,來到你這裏,坐在你面前彷彿是我的子民。他們聽了你的話,卻不實行;因為他們口裏說愛,心卻追隨財利。
  • 當代譯本
    他們隨著人群來到你面前,坐著聆聽你的話,儼然像我的子民。但他們不付諸實行,嘴裡說的是甜言蜜語,心中卻追求不義之財。
  • 聖經新譯本
    他們成群來到你那裡,坐在你面前,像是我的子民一樣。其實他們聽了你的話,卻不去行;他們只是用口表示愛慕,他們的心卻是追隨不義之財。
  • 呂振中譯本
    他們來見你、如同人民之來;他們坐在你面前彷彿是我的人民;其實他們聽你的話,卻不去行;因為他們只是用口表示着愛,他們的心卻追求着不義之財。
  • 文理和合譯本
    彼詣爾所、如民來集、坐於爾前、若為我民、聽爾言而不行之、其口多顯仁愛、心則逐利、
  • 文理委辦譯本
    彼既至、坐於爾前、若我民然、聽爾言而不行、口所言則愛爾不置、其心貪婪、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼就爾來、若民之會集、坐於爾前、如為我民、聽爾言而不行、口言親愛、心向利欲、
  • New International Version
    My people come to you, as they usually do, and sit before you to hear your words, but they do not put them into practice. Their mouths speak of love, but their hearts are greedy for unjust gain.
  • New International Reader's Version
    My people come to you, just as they usually do. They sit in front of you. They hear what you say. But they do not put it into practice. With their mouths they say they love me. But in their hearts they want what belongs to others. They try to get rich by cheating them.
  • English Standard Version
    And they come to you as people come, and they sit before you as my people, and they hear what you say but they will not do it; for with lustful talk in their mouths they act; their heart is set on their gain.
  • New Living Translation
    So my people come pretending to be sincere and sit before you. They listen to your words, but they have no intention of doing what you say. Their mouths are full of lustful words, and their hearts seek only after money.
  • Christian Standard Bible
    So my people come to you in crowds, sit in front of you, and hear your words, but they don’t obey them. Their mouths go on passionately, but their hearts pursue dishonest profit.
  • New American Standard Bible
    And they come to you as people come, and sit before you as My people and hear your words, but they do not do them; for they do the lustful desires expressed by their mouth, and their heart follows their unlawful gain.
  • New King James Version
    So they come to you as people do, they sit before you as My people, and they hear your words, but they do not do them; for with their mouth they show much love, but their hearts pursue their own gain.
  • American Standard Version
    And they come unto thee as the people cometh, and they sit before thee as my people, and they hear thy words, but do them not; for with their mouth they show much love, but their heart goeth after their gain.
  • Holman Christian Standard Bible
    So My people come to you in crowds, sit in front of you, and hear your words, but they don’t obey them. Although they express love with their mouths, their hearts pursue dishonest profit.
  • New English Translation
    They come to you in crowds, and they sit in front of you as my people. They hear your words, but do not obey them. For they talk lustfully, and their heart is set on their own advantage.
  • World English Bible
    They come to you as the people come, and they sit before you as my people, and they hear your words, but don’t do them; for with their mouth they show much love, but their heart goes after their gain.

交叉引用

  • Matthew 13:22
    He also that received seed among the thorns is he that heareth the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful.
  • Psalms 78:36-37
    Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied unto him with their tongues.For their heart was not right with him, neither were they stedfast in his covenant.
  • Isaiah 29:13
    Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near[ me] with their mouth, and with their lips do honour me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men:
  • James 1:22-24
    But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass:For he beholdeth himself, and goeth his way, and straightway forgetteth what manner of man he was.
  • James 2:14-16
    What[ doth it] profit, my brethren, though a man say he hath faith, and have not works? can faith save him?If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,And one of you say unto them, Depart in peace, be[ ye] warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what[ doth it] profit?
  • Luke 11:28
    But he said, Yea rather, blessed[ are] they that hear the word of God, and keep it.
  • Luke 6:48-49
    He is like a man which built an house, and digged deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it: for it was founded upon a rock.But he that heareth, and doeth not, is like a man that without a foundation built an house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great.
  • Ezekiel 8:1
    And it came to pass in the sixth year, in the sixth[ month], in the fifth[ day] of the month,[ as] I sat in mine house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord GOD fell there upon me.
  • Isaiah 28:13
    But the word of the LORD was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little,[ and] there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.
  • 1 John 3 17-1 John 3 18
    But whoso hath this world’s good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels[ of compassion] from him, how dwelleth the love of God in him?My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.
  • 1 Timothy 6 9-1 Timothy 6 10
    But they that will be rich fall into temptation and a snare, and[ into] many foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition.For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
  • Deuteronomy 5:28-29
    And the LORD heard the voice of your words, when ye spake unto me; and the LORD said unto me, I have heard the voice of the words of this people, which they have spoken unto thee: they have well said all that they have spoken.O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever!
  • Matthew 19:22
    But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions.
  • Ezekiel 14:1
    Then came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me.
  • Ezekiel 20:1-32
    And it came to pass in the seventh year, in the fifth[ month], the tenth[ day] of the month,[ that] certain of the elders of Israel came to enquire of the LORD, and sat before me.Then came the word of the LORD unto me, saying,Son of man, speak unto the elders of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Are ye come to enquire of me?[ As] I live, saith the Lord GOD, I will not be enquired of by you.Wilt thou judge them, son of man, wilt thou judge[ them]? cause them to know the abominations of their fathers:And say unto them, Thus saith the Lord GOD; In the day when I chose Israel, and lifted up mine hand unto the seed of the house of Jacob, and made myself known unto them in the land of Egypt, when I lifted up mine hand unto them, saying, I[ am] the LORD your God;In the day[ that] I lifted up mine hand unto them, to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which[ is] the glory of all lands:Then said I unto them, Cast ye away every man the abominations of his eyes, and defile not yourselves with the idols of Egypt: I[ am] the LORD your God.But they rebelled against me, and would not hearken unto me: they did not every man cast away the abominations of their eyes, neither did they forsake the idols of Egypt: then I said, I will pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the midst of the land of Egypt.But I wrought for my name’s sake, that it should not be polluted before the heathen, among whom they[ were], in whose sight I made myself known unto them, in bringing them forth out of the land of Egypt.Wherefore I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.And I gave them my statutes, and shewed them my judgments, which[ if] a man do, he shall even live in them.Moreover also I gave them my sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I[ am] the LORD that sanctify them.But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they despised my judgments, which[ if] a man do, he shall even live in them; and my sabbaths they greatly polluted: then I said, I would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them.But I wrought for my name’s sake, that it should not be polluted before the heathen, in whose sight I brought them out.Yet also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given[ them], flowing with milk and honey, which[ is] the glory of all lands;Because they despised my judgments, and walked not in my statutes, but polluted my sabbaths: for their heart went after their idols.Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.But I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols:I[ am] the LORD your God; walk in my statutes, and keep my judgments, and do them;And hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I[ am] the LORD your God.Notwithstanding the children rebelled against me: they walked not in my statutes, neither kept my judgments to do them, which[ if] a man do, he shall even live in them; they polluted my sabbaths: then I said, I would pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness.Nevertheless I withdrew mine hand, and wrought for my name’s sake, that it should not be polluted in the sight of the heathen, in whose sight I brought them forth.I lifted up mine hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries;Because they had not executed my judgments, but had despised my statutes, and had polluted my sabbaths, and their eyes were after their fathers’ idols.Wherefore I gave them also statutes[ that were] not good, and judgments whereby they should not live;And I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through[ the fire] all that openeth the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I[ am] the LORD.Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Yet in this your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.[ For] when I had brought them into the land,[ for] the which I lifted up mine hand to give it to them, then they saw every high hill, and all the thick trees, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering: there also they made their sweet savour, and poured out there their drink offerings.Then I said unto them, What[ is] the high place whereunto ye go? And the name thereof is called Bamah unto this day.Wherefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Are ye polluted after the manner of your fathers? and commit ye whoredom after their abominations?For when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, ye pollute yourselves with all your idols, even unto this day: and shall I be enquired of by you, O house of Israel?[ As] I live, saith the Lord GOD, I will not be enquired of by you.And that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone.
  • Matthew 6:24
    No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
  • Luke 12:15-21
    And he said unto them, Take heed, and beware of covetousness: for a man’s life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:And he thought within himself, saying, What shall I do, because I have no room where to bestow my fruits?And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods.And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink,[ and] be merry.But God said unto him,[ Thou] fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?So[ is] he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God.
  • Luke 8:21
    And he answered and said unto them, My mother and my brethren are these which hear the word of God, and do it.
  • Jeremiah 43:1-7
    And it came to pass,[ that] when Jeremiah had made an end of speaking unto all the people all the words of the LORD their God, for which the LORD their God had sent him to them,[ even] all these words,Then spake Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the proud men, saying unto Jeremiah, Thou speakest falsely: the LORD our God hath not sent thee to say, Go not into Egypt to sojourn there:But Baruch the son of Neriah setteth thee on against us, for to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they might put us to death, and carry us away captives into Babylon.So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD, to dwell in the land of Judah.But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that were returned from all nations, whither they had been driven, to dwell in the land of Judah;[ Even] men, and women, and children, and the king’s daughters, and every person that Nebuzaradan the captain of the guard had left with Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, and Jeremiah the prophet, and Baruch the son of Neriah.So they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the LORD: thus came they[ even] to Tahpanhes.
  • Luke 10:39
    And she had a sister called Mary, which also sat at Jesus’ feet, and heard his word.
  • Jeremiah 23:33-38
    And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What[ is] the burden of the LORD? thou shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.And[ as for] the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of the LORD, I will even punish that man and his house.Thus shall ye say every one to his neighbour, and every one to his brother, What hath the LORD answered? and, What hath the LORD spoken?And the burden of the LORD shall ye mention no more: for every man’s word shall be his burden; for ye have perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God.Thus shalt thou say to the prophet, What hath the LORD answered thee? and, What hath the LORD spoken?But since ye say, The burden of the LORD; therefore thus saith the LORD; Because ye say this word, The burden of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD;
  • Ezekiel 22:27
    Her princes in the midst thereof[ are] like wolves ravening the prey, to shed blood,[ and] to destroy souls, to get dishonest gain.
  • Jeremiah 6:16-17
    Thus saith the LORD, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where[ is] the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk[ therein].Also I set watchmen over you,[ saying], Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken.
  • Luke 16:14
    And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they derided him.
  • Matthew 7:24-27
    Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock:And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock.And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it.
  • Acts 10:33
    Immediately therefore I sent to thee; and thou hast well done that thou art come. Now therefore are we all here present before God, to hear all things that are commanded thee of God.
  • Jeremiah 44:16
    [ As for] the word that thou hast spoken unto us in the name of the LORD, we will not hearken unto thee.
  • Ephesians 5:5
    For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.