<< Ezekiel 32:18 >>

本节经文

  • New Living Translation
    “ Son of man, weep for the hordes of Egypt and for the other mighty nations. For I will send them down to the world below in company with those who descend to the pit.
  • 新标点和合本
    “人子啊,你要为埃及群众哀号,又要将埃及和有名之国的女子,并下坑的人,一同扔到阴府去。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “人子啊,你要为埃及的军队哀号,把他们和强盛之国一同扔到地底下,与那些下到地府的人在一起。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “人子啊,你要为埃及的军队哀号,把他们和强盛之国一同扔到地底下,与那些下到地府的人在一起。
  • 当代译本
    “人子啊,为埃及的百姓哀哭吧!我要把她与各强国的人民一同送入阴间。
  • 圣经新译本
    “人子啊!你要为埃及的众民哀号,要把埃及和强国的女子,与下坑的人一同送到地府那里。
  • 新標點和合本
    「人子啊,你要為埃及羣眾哀號,又要將埃及和有名之國的女子,並下坑的人,一同扔到陰府去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「人子啊,你要為埃及的軍隊哀號,把他們和強盛之國一同扔到地底下,與那些下到地府的人在一起。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「人子啊,你要為埃及的軍隊哀號,把他們和強盛之國一同扔到地底下,與那些下到地府的人在一起。
  • 當代譯本
    「人子啊,為埃及的百姓哀哭吧!我要把她與各強國的人民一同送入陰間。
  • 聖經新譯本
    “人子啊!你要為埃及的眾民哀號,要把埃及和強國的女子,與下坑的人一同送到地府那裡。
  • 呂振中譯本
    『人子啊,你要為埃及的眾民而哀號哦,將他們、將埃及和大有威力的列國哭喪女、都送下地府之最低處,跟那些下了陰坑的人在一起哦!
  • 文理和合譯本
    人子歟、當為埃及民眾哀悼、且與名邦之女、陷之於地之深處、與入墓之人相偕、
  • 文理委辦譯本
    人子、當言未來事、曰、埃及眾庶、與諸名邦、必遭敗北、下窀穸、入陰府、爾當為之作哀歌曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人子、當為伊及與其眾庶哀嘆、預言伊及、必與強盛之他邦、同下示阿勒、與下於墓者偕、
  • New International Version
    “ Son of man, wail for the hordes of Egypt and consign to the earth below both her and the daughters of mighty nations, along with those who go down to the pit.
  • New International Reader's Version
    “ Son of man, weep over the huge army of Egypt. Tell the Egyptians they will go down into the earth below. The women singers from the other mighty nations will go down into the grave along with them and others.
  • English Standard Version
    “ Son of man, wail over the multitude of Egypt, and send them down, her and the daughters of majestic nations, to the world below, to those who have gone down to the pit:
  • Christian Standard Bible
    “ Son of man, wail over the hordes of Egypt and bring Egypt and the daughters of mighty nations down to the underworld, to be with those who descend to the Pit:
  • New American Standard Bible
    “ Son of man, lament for the hordes of Egypt and bring it down, her and the daughters of the mighty nations, to the netherworld, with those who go down to the pit;
  • New King James Version
    “ Son of man, wail over the multitude of Egypt, And cast them down to the depths of the earth, Her and the daughters of the famous nations, With those who go down to the Pit:
  • American Standard Version
    Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, even her, and the daughters of the famous nations, unto the nether parts of the earth, with them that go down into the pit.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Son of man, wail over the hordes of Egypt and bring Egypt and the daughters of mighty nations down to the underworld, to be with those who descend to the Pit:
  • King James Version
    Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down,[ even] her, and the daughters of the famous nations, unto the nether parts of the earth, with them that go down into the pit.
  • New English Translation
    “ Son of man, wail over the horde of Egypt. Bring it down; bring her and the daughters of powerful nations down to the lower parts of the earth, along with those who descend to the pit.
  • World English Bible
    “ Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, even her and the daughters of the famous nations, to the lower parts of the earth, with those who go down into the pit.

交叉引用

  • Ezekiel 31:14
    Let the tree of no other nation proudly exult in its own prosperity, though it be higher than the clouds and it be watered from the depths. For all are doomed to die, to go down to the depths of the earth. They will land in the pit along with everyone else on earth.
  • Ezekiel 32:2
    “ Son of man, mourn for Pharaoh, king of Egypt, and give him this message:“ You think of yourself as a strong young lion among the nations, but you are really just a sea monster, heaving around in your own rivers, stirring up mud with your feet.
  • Jeremiah 1:10
    Today I appoint you to stand up against nations and kingdoms. Some you must uproot and tear down, destroy and overthrow. Others you must build up and plant.”
  • Micah 1:8
    Therefore, I will mourn and lament. I will walk around barefoot and naked. I will howl like a jackal and moan like an owl.
  • Ezekiel 32:16
    Yes, this is the funeral song they will sing for Egypt. Let all the nations mourn. Let them mourn for Egypt and its hordes. I, the Sovereign Lord, have spoken!”
  • Ezekiel 43:3
    This vision was just like the others I had seen, first by the Kebar River and then when he came to destroy Jerusalem. I fell face down on the ground.
  • Ezekiel 26:20
    I will send you to the pit to join those who descended there long ago. Your city will lie in ruins, buried beneath the earth, like those in the pit who have entered the world of the dead. You will have no place of respect here in the land of the living.
  • Ezekiel 31:16
    I made the nations shake with fear at the sound of its fall, for I sent it down to the grave with all the others who descend to the pit. And all the other proud trees of Eden, the most beautiful and the best of Lebanon, the ones whose roots went deep into the water, took comfort to find it there with them in the depths of the earth.
  • Isaiah 16:9
    So now I weep for Jazer and the vineyards of Sibmah; my tears will flow for Heshbon and Elealeh. There are no more shouts of joy over your summer fruits and harvest.
  • Hosea 6:5
    I sent my prophets to cut you to pieces— to slaughter you with my words, with judgments as inescapable as light.
  • Ezekiel 32:24-32
    “ Elam lies there surrounded by the graves of all its hordes, those who were slaughtered by the sword. They struck terror in the hearts of people everywhere, but now they have descended as outcasts to the world below. Now they lie in the pit and share the shame of those who have gone before them.They have a resting place among the slaughtered, surrounded by the graves of all their hordes. Yes, they terrorized the nations while they lived, but now they lie in shame with others in the pit, all of them outcasts, slaughtered by the sword.“ Meshech and Tubal are there, surrounded by the graves of all their hordes. They once struck terror in the hearts of people everywhere. But now they are outcasts, all slaughtered by the sword.They are not buried in honor like their fallen heroes, who went down to the grave with their weapons— their shields covering their bodies and their swords beneath their heads. Their guilt rests upon them because they brought terror to everyone while they were still alive.“ You too, Egypt, will lie crushed and broken among the outcasts, all slaughtered by the sword.“ Edom is there with its kings and princes. Mighty as they were, they also lie among those slaughtered by the sword, with the outcasts who have gone down to the pit.“ All the princes of the north and the Sidonians are there with others who have died. Once a terror, they have been put to shame. They lie there as outcasts with others who were slaughtered by the sword. They share the shame of all who have descended to the pit.“ When Pharaoh and his entire army arrive, he will take comfort that he is not alone in having his hordes killed, says the Sovereign Lord.Although I have caused his terror to fall upon all the living, Pharaoh and his hordes will lie there among the outcasts who were slaughtered by the sword. I, the Sovereign Lord, have spoken!”
  • Ezekiel 32:21
    Down in the grave mighty leaders will mockingly welcome Egypt and its allies, saying,‘ They have come down; they lie among the outcasts, hordes slaughtered by the sword.’
  • Ezekiel 21:6-7
    “ Son of man, groan before the people! Groan before them with bitter anguish and a broken heart.When they ask why you are groaning, tell them,‘ I groan because of the terrifying news I have heard. When it comes true, the boldest heart will melt with fear; all strength will disappear. Every spirit will faint; strong knees will become as weak as water. And the Sovereign Lord says: It is coming! It’s on its way!’”
  • Isaiah 14:15
    Instead, you will be brought down to the place of the dead, down to its lowest depths.
  • Luke 19:41
    But as he came closer to Jerusalem and saw the city ahead, he began to weep.
  • Romans 12:15
    Be happy with those who are happy, and weep with those who weep.
  • Psalms 63:9
    But those plotting to destroy me will come to ruin. They will go down into the depths of the earth.
  • Psalms 30:9
    “ What will you gain if I die, if I sink into the grave? Can my dust praise you? Can it tell of your faithfulness?