<< Ezekiel 26:2 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    “ Son of man, because Tyre said about Jerusalem,‘ Aha! The gateway to the peoples is shattered. She has been turned over to me. I will be filled now that she lies in ruins,’
  • 新标点和合本
    “人子啊,因推罗向耶路撒冷说:‘阿哈,那作众民之门的已经破坏,向我开放;她既变为荒场,我必丰盛。’
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “人子啊,因推罗向耶路撒冷说:‘啊哈!那众民之门已经破坏,向我敞开;它既变为废墟,我必丰盛。’
  • 和合本2010(神版-简体)
    “人子啊,因推罗向耶路撒冷说:‘啊哈!那众民之门已经破坏,向我敞开;它既变为废墟,我必丰盛。’
  • 当代译本
    “人子啊,泰尔讥笑耶路撒冷说,‘哈哈!那通往列国的门户已遭破坏,城门向我大开,她已荒凉,我必兴盛。’
  • 圣经新译本
    “人子啊!因为推罗论到耶路撒冷说:‘哈哈!那万族的门已经破坏了,向我打开了;我必得丰满,她却成了荒场!’
  • 新標點和合本
    「人子啊,因泰爾向耶路撒冷說:『阿哈,那作眾民之門的已經破壞,向我開放;她既變為荒場,我必豐盛。』
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「人子啊,因推羅向耶路撒冷說:『啊哈!那眾民之門已經破壞,向我敞開;它既變為廢墟,我必豐盛。』
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「人子啊,因推羅向耶路撒冷說:『啊哈!那眾民之門已經破壞,向我敞開;它既變為廢墟,我必豐盛。』
  • 當代譯本
    「人子啊,泰爾譏笑耶路撒冷說,『哈哈!那通往列國的門戶已遭破壞,城門向我大開,她已荒涼,我必興盛。』
  • 聖經新譯本
    “人子啊!因為推羅論到耶路撒冷說:‘哈哈!那萬族的門已經破壞了,向我打開了;我必得豐滿,她卻成了荒場!’
  • 呂振中譯本
    『人子啊,關於耶路撒冷、推羅既譏笑說:「啊哈!那做列族之民門戶的已經破壞了;她已經轉而屬於我了;我必得豐滿;她卻荒廢了!」
  • 文理和合譯本
    人子歟、推羅人論耶路撒冷曰、嘻嘻、眾民之門已破、皆歸於我、彼既荒涼、我必恢廓、
  • 文理委辦譯本
    人子、昔耶路撒冷遭難之日、推羅之人譏之、曰、吁哉、民出入之所、其邑已破、民必歸余、皆屬我矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人子、推羅見耶路撒冷遭難、則曰吁哉、列民出入之門已破、今後一切必歸我、彼既荒蕪、我必豐滿、
  • New International Version
    “ Son of man, because Tyre has said of Jerusalem,‘ Aha! The gate to the nations is broken, and its doors have swung open to me; now that she lies in ruins I will prosper,’
  • New International Reader's Version
    “ Son of man, Tyre laughed because of what happened to Jerusalem. The people of Tyre said,‘ Jerusalem is the gateway to the nations. But the gate is broken. Its doors have swung open to us. Jerusalem has been destroyed. So now we will succeed.’ ”
  • English Standard Version
    “ Son of man, because Tyre said concerning Jerusalem,‘ Aha, the gate of the peoples is broken; it has swung open to me. I shall be replenished, now that she is laid waste,’
  • New Living Translation
    “ Son of man, Tyre has rejoiced over the fall of Jerusalem, saying,‘ Ha! She who was the gateway to the rich trade routes to the east has been broken, and I am the heir! Because she has been made desolate, I will become wealthy!’
  • New American Standard Bible
    “ Son of man, because Tyre has said in regard to Jerusalem,‘ Aha! The gateway of the peoples is broken; it has opened to me. I shall be filled, now that she is laid waste,’
  • New King James Version
    “ Son of man, because Tyre has said against Jerusalem,‘ Aha! She is broken who was the gateway of the peoples; now she is turned over to me; I shall be filled; she is laid waste.’
  • American Standard Version
    Son of man, because that Tyre hath said against Jerusalem, Aha, she is broken that was the gate of the peoples; she is turned unto me; I shall be replenished, now that she is laid waste:
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Son of man, because Tyre said about Jerusalem,‘ Good! The gateway to the peoples is shattered. She has been turned over to me. I will be filled now that she lies in ruins,’
  • King James Version
    Son of man, because that Tyrus hath said against Jerusalem, Aha, she is broken[ that was] the gates of the people: she is turned unto me: I shall be replenished,[ now] she is laid waste:
  • New English Translation
    “ Son of man, because Tyre has said about Jerusalem,‘ Aha, the gateway of the peoples is broken; it has swung open to me. I will become rich, now that she has been destroyed,’
  • World English Bible
    “ Son of man, because Tyre has said against Jerusalem,‘ Aha! She is broken! She who was the gateway of the peoples has been returned to me. I will be replenished, now that she is laid waste;’

交叉引用

  • Isaiah 23:1-18
    A pronouncement concerning Tyre: Wail, ships of Tarshish, for your haven has been destroyed. Word has reached them from the land of Cyprus.Mourn, inhabitants of the coastland, you merchants of Sidon; your agents have crossed the seaover deep water. Tyre’s revenue was the grain from Shihor— the harvest of the Nile. She was the merchant among the nations.Be ashamed, Sidon, the stronghold of the sea, for the sea has spoken:“ I have not been in labor or given birth. I have not raised young men or brought up young women.”When the news reaches Egypt, they will be in anguish over the news about Tyre.Cross over to Tarshish; wail, inhabitants of the coastland!Is this your jubilant city, whose origin was in ancient times, whose feet have taken her to reside far away?Who planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose traders are princes, whose merchants are the honored ones of the earth?The LORD of Armies planned it, to desecrate all its glorious beauty, to disgrace all the honored ones of the earth.Overflow your land like the Nile, daughter of Tarshish; there is no longer anything to restrain you.He stretched out his hand over the sea; he made kingdoms tremble. The LORD has commanded that the Canaanite fortresses be destroyed.He said,“ You will not celebrate anymore, ravished young woman, daughter of Sidon. Get up and cross over to Cyprus— even there you will have no rest!”Look at the land of the Chaldeans— a people who no longer exist. Assyria destined it for desert creatures. They set up their siege towers and stripped its palaces. They made it a ruin.Wail, ships of Tarshish, because your fortress is destroyed!On that day Tyre will be forgotten for seventy years— the life span of one king. At the end of seventy years, what the song says about the prostitute will happen to Tyre:Pick up your lyre, stroll through the city, you forgotten prostitute. Play skillfully, sing many a song so that you will be remembered.And at the end of the seventy years, the LORD will restore Tyre and she will go back into business, prostituting herself with all the kingdoms of the world throughout the earth.But her profits and wages will be dedicated to the LORD. They will not be stored or saved, for her profit will go to those who live in the LORD’s presence, to provide them with ample food and sacred clothing.
  • Ezekiel 36:2
    This is what the Lord GOD says: Because the enemy has said about you,“ Aha! The ancient heights have become our possession,”’
  • Joel 3:4
    And also: Tyre, Sidon, and all the territories of Philistia— what are you to me? Are you paying me back or trying to get even with me? I will quickly bring retribution on your heads.
  • Jeremiah 25:22
    all the kings of Tyre, all the kings of Sidon, and the kings of the coasts and islands;
  • Ezekiel 25:10
    I will give it along with Ammon to the people of the east as a possession, so that Ammon will not be remembered among the nations.
  • Jeremiah 47:4
    on account of the day that is coming to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every remaining ally. Indeed, the LORD is about to destroy the Philistines, the remnant of the coastland of Caphtor.
  • Jeremiah 27:3
    Send word to the king of Edom, the king of Moab, the king of the Ammonites, the king of Tyre, and the king of Sidon through messengers who are coming to King Zedekiah of Judah in Jerusalem.
  • Ezekiel 27:1-28
    The word of the LORD came to me:“ Now, son of man, lament for Tyre.Say to Tyre, who is situated at the entrance of the sea, merchant of the peoples to many coasts and islands,‘ This is what the Lord GOD says: Tyre, you declared,“ I am perfect in beauty.”Your realm was in the heart of the sea; your builders perfected your beauty.They constructed all your planking with pine trees from Senir. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you.They made your oars of oaks from Bashan. They made your deck of cypress wood from the coasts of Cyprus, inlaid with ivory.Your sail was made of fine embroidered linen from Egypt, and served as your banner. Your awning was of blue and purple fabric from the coasts of Elishah.The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers. Your wise men were within you, Tyre; they were your captains.The elders of Gebal and its wise men were within you, repairing your leaks.“‘ All the ships of the sea and their sailors came to you to barter for your goods.Men of Persia, Lud, and Put were in your army, serving as your warriors. They hung shields and helmets in you; they gave you splendor.Men of Arvad and Helech were stationed on your walls all around, and Gammadites were in your towers. They hung their shields all around your walls; they perfected your beauty.“‘ Tarshish was your trading partner because of your abundant wealth of every kind. They exchanged silver, iron, tin, and lead for your merchandise.Javan, Tubal, and Meshech were your merchants. They exchanged slaves and bronze utensils for your goods.Those from Beth-togarmah exchanged horses, war horses, and mules for your merchandise.Men of Dedan were also your merchants; many coasts and islands were your regular markets. They brought back ivory tusks and ebony as your payment.Aram was your trading partner because of your numerous products. They exchanged turquoise, purple and embroidered cloth, fine linen, coral, and rubies for your merchandise.Judah and the land of Israel were your merchants. They exchanged wheat from Minnith, meal, honey, oil, and balm, for your goods.Damascus was also your trading partner because of your numerous products and your abundant wealth of every kind, trading in wine from Helbon and white wool.Vedan and Javan from Uzal dealt in your merchandise; wrought iron, cassia, and aromatic cane were exchanged for your goods.Dedan was your merchant in saddlecloths for riding.Arabia and all the princes of Kedar were your business partners, trading with you in lambs, rams, and goats.The merchants of Sheba and Raamah traded with you. For your merchandise they exchanged the best of all spices and all kinds of precious stones as well as gold.Haran, Canneh, Eden, the merchants of Sheba, Asshur, and Chilmad traded with you.They were your merchants in choice garments, cloaks of blue and embroidered materials, and multicolored carpets, which were bound and secured with cords in your marketplace.Ships of Tarshish were the carriers for your goods.“‘ So you became full and heavily loaded in the heart of the sea.Your rowers have brought you onto the high seas, but the east wind has wrecked you in the heart of the sea.Your wealth, merchandise, and goods, your sailors and captains, those who repair your leaks, those who barter for your goods, and all the warriors on board, with all the other people within you, sink into the heart of the sea on the day of your downfall.“‘ The countryside shakes at the sound of your sailors’ cries.
  • Psalms 70:3
    Let those who say,“ Aha, aha!” retreat because of their shame.
  • Zechariah 9:2-4
    and also against Hamath, which borders it, as well as Tyre and Sidon, though they are very shrewd.Tyre has built herself a fortress; she has heaped up silver like dust and gold like the dirt of the streets.Listen! The Lord will impoverish her and cast her wealth into the sea; she herself will be consumed by fire.
  • Psalms 40:15
    Let those who say to me,“ Aha, aha!” be appalled because of their shame.
  • 2 Samuel 5 11
    King Hiram of Tyre sent envoys to David; he also sent cedar logs, carpenters, and stonemasons, and they built a palace for David.
  • Psalms 83:7
    Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
  • Psalms 83:2-4
    See how your enemies make an uproar; those who hate you have acted arrogantly.They devise clever schemes against your people; they conspire against your treasured ones.They say,“ Come, let’s wipe them out as a nation so that Israel’s name will no longer be remembered.”
  • Amos 1:9-10
    The LORD says: I will not relent from punishing Tyre for three crimes, even four, because they handed over a whole community of exiles to Edom and broke a treaty of brotherhood.Therefore, I will send fire against the walls of Tyre, and it will consume its citadels.
  • Psalms 35:21
    They open their mouths wide against me and say,“ Aha, aha! We saw it!”
  • Joshua 19:29
    The boundary then turned to Ramah as far as the fortified city of Tyre; it turned back to Hosah and ended at the Mediterranean Sea, including Mahalab, Achzib,
  • Jeremiah 49:1
    About the Ammonites, this is what the LORD says: Does Israel have no sons? Is he without an heir? Why then has Milcom dispossessed Gad and his people settled in their cities?
  • Acts 2:5-10
    Now there were Jews staying in Jerusalem, devout people from every nation under heaven.When this sound occurred, a crowd came together and was confused because each one heard them speaking in his own language.They were astounded and amazed, saying,“ Look, aren’t all these who are speaking Galileans?How is it that each of us can hear them in our own native language?Parthians, Medes, Elamites; those who live in Mesopotamia, in Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene; visitors from Rome( both Jews and converts),
  • Ezekiel 25:6
    “‘ For this is what the Lord GOD says: Because you clapped your hands, stamped your feet, and rejoiced over the land of Israel with wholehearted contempt,
  • Ezekiel 25:2-3
    “ Son of man, face the Ammonites and prophesy against them.Say to the Ammonites,‘ Hear the word of the Lord GOD: This is what the Lord GOD says: Because you said,“ Aha!” about my sanctuary when it was desecrated, about the land of Israel when it was laid waste, and about the house of Judah when they went into exile,
  • Lamentations 1:1
    How she sits alone, the city once crowded with people! She who was great among the nations has become like a widow. The princess among the provinces has been put to forced labor.