<< เอเสเคียล 23:14 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    阿荷利巴又加增淫行,因她看见人像画在墙上,就是用丹色所画迦勒底人的像,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    阿荷利巴又加增淫行,她看见墙上刻有人像,就是鲜红色的迦勒底人雕刻的像。
  • 和合本2010(神版-简体)
    阿荷利巴又加增淫行,她看见墙上刻有人像,就是鲜红色的迦勒底人雕刻的像。
  • 当代译本
    她还变本加厉地放荡淫乱,看见墙上用朱砂画着迦勒底人的像,
  • 圣经新译本
    阿荷利巴又继续行淫;她看见画在墙上的人像,就是用鲜红的颜料所画的迦勒底人像,
  • 新標點和合本
    阿荷利巴又加增淫行,因她看見人像畫在牆上,就是用丹色所畫迦勒底人的像,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    阿荷利巴又加增淫行,她看見牆上刻有人像,就是鮮紅色的迦勒底人雕刻的像。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    阿荷利巴又加增淫行,她看見牆上刻有人像,就是鮮紅色的迦勒底人雕刻的像。
  • 當代譯本
    她還變本加厲地放蕩淫亂,看見牆上用朱砂畫著迦勒底人的像,
  • 聖經新譯本
    阿荷利巴又繼續行淫;她看見畫在牆上的人像,就是用鮮紅的顏料所畫的迦勒底人像,
  • 呂振中譯本
    但阿荷利巴又增加她的邪淫;她看見人像畫在牆上,就是用銀硃所畫迦勒底人的像,
  • 文理和合譯本
    惟彼增其淫行、見迦勒底人像、繪於牆壁、塗以丹雘、
  • 文理委辦譯本
    亞何利巴增其惡行、見迦勒底人像、繪於墻壁、塗以丹艧、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼增其淫行、見人像繪於壁、即迦勒底人之像、繪以丹雘、
  • New International Version
    “ But she carried her prostitution still further. She saw men portrayed on a wall, figures of Chaldeans portrayed in red,
  • New International Reader's Version
    “ But Oholibah went even further with her sexual sins. She saw pictures of men drawn on a wall. They were figures of Babylonians drawn in red.
  • English Standard Version
    But she carried her whoring further. She saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed in vermilion,
  • New Living Translation
    “ Then she carried her prostitution even further. She fell in love with pictures that were painted on a wall— pictures of Babylonian military officers, outfitted in striking red uniforms.
  • Christian Standard Bible
    But she increased her promiscuity when she saw male figures carved on the wall, images of the Chaldeans, engraved in bright red,
  • New American Standard Bible
    So she increased her obscene practices. And she saw men carved on the wall, images of the Chaldeans drawn in bright red,
  • New King James Version
    But she increased her harlotry; She looked at men portrayed on the wall, Images of Chaldeans portrayed in vermilion,
  • American Standard Version
    And she increased her whoredoms; for she saw men portrayed upon the wall, the images of the Chaldeans portrayed with vermilion,
  • Holman Christian Standard Bible
    But she increased her promiscuity when she saw male figures carved on the wall, images of the Chaldeans, engraved in vermilion,
  • King James Version
    And[ that] she increased her whoredoms: for when she saw men pourtrayed upon the wall, the images of the Chaldeans pourtrayed with vermilion,
  • New English Translation
    But she increased her prostitution. She saw men carved on the wall, images of the Chaldeans carved in bright red,
  • World English Bible
    “ She increased her prostitution; for she saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed with red,

交叉引用

  • เอเสเคียล 8:10
    So I went in and looked, and I saw portrayed all over the walls all kinds of crawling things and unclean animals and all the idols of Israel. (niv)
  • เยเรมีย์ 22:14
    He says,‘ I will build myself a great palace with spacious upper rooms.’ So he makes large windows in it, panels it with cedar and decorates it in red. (niv)
  • อิสยาห์ 46:1
    Bel bows down, Nebo stoops low; their idols are borne by beasts of burden. The images that are carried about are burdensome, a burden for the weary. (niv)
  • เอเสเคียล 16:29
    Then you increased your promiscuity to include Babylonia, a land of merchants, but even with this you were not satisfied. (niv)
  • เยเรมีย์ 50:2
    “ Announce and proclaim among the nations, lift up a banner and proclaim it; keep nothing back, but say,‘ Babylon will be captured; Bel will be put to shame, Marduk filled with terror. Her images will be put to shame and her idols filled with terror.’ (niv)