<< Ezekiel 14:19 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Or if I were to send a plague against that country and pour out My wrath on it in blood to eliminate man and animal from it,
  • 新标点和合本
    或者我叫瘟疫流行那地,使我灭命的忿怒倾在其上,好将人与牲畜从其中剪除;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    或者我叫瘟疫流行那地,把我的愤怒带着血倾在其中,好使人与牲畜从其中剪除;
  • 和合本2010(神版-简体)
    或者我叫瘟疫流行那地,把我的愤怒带着血倾在其中,好使人与牲畜从其中剪除;
  • 当代译本
    倘若我叫瘟疫在那里肆虐,发烈怒毁灭那里的人和牲畜,
  • 圣经新译本
    如果我使瘟疫流行那地,藉着流血的事把我的烈怒倾倒在那地上,使人和牲畜都从那地剪除;
  • 新標點和合本
    或者我叫瘟疫流行那地,使我滅命的忿怒傾在其上,好將人與牲畜從其中剪除;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    或者我叫瘟疫流行那地,把我的憤怒帶着血傾在其中,好使人與牲畜從其中剪除;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    或者我叫瘟疫流行那地,把我的憤怒帶着血傾在其中,好使人與牲畜從其中剪除;
  • 當代譯本
    倘若我叫瘟疫在那裡肆虐,發烈怒毀滅那裡的人和牲畜,
  • 聖經新譯本
    如果我使瘟疫流行那地,藉著流血的事把我的烈怒傾倒在那地上,使人和牲畜都從那地剪除;
  • 呂振中譯本
    或者我打發瘟疫去流行那地,使我那叫人流血的烈怒傾倒在那上頭,好將人和牲口都從那裏剪除掉;
  • 文理和合譯本
    我若使疫癘流行斯土、洩忿而流其血、絕其人畜、
  • 文理委辦譯本
    如我使瘟疫、流布其國、震怒特甚、加以殺戮、人與畜無噍類焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    如我降疫癘於其國、發洩我之盛忿、盡行誅殺、盡行誅殺或作使其中有殺人流血之事致人與畜絕於其中、
  • New International Version
    “ Or if I send a plague into that land and pour out my wrath on it through bloodshed, killing its people and their animals,
  • New International Reader's Version
    “ Or suppose I send a plague into that land. And I pour out my great anger on it by spilling blood. I kill its people and their animals.
  • English Standard Version
    “ Or if I send a pestilence into that land and pour out my wrath upon it with blood, to cut off from it man and beast,
  • New Living Translation
    “ Or suppose I were to pour out my fury by sending an epidemic into the land, and the disease killed people and animals alike.
  • Christian Standard Bible
    “ Or suppose I send a plague into that land and pour out my wrath on it with bloodshed to wipe out both people and animals from it.
  • New King James Version
    “ Or if I send a pestilence into that land and pour out My fury on it in blood, and cut off from it man and beast,
  • American Standard Version
    Or if I send a pestilence into that land, and pour out my wrath upon it in blood, to cut off from it man and beast;
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Or if I send a plague into that land and pour out My wrath on it with bloodshed to wipe out both man and animal from it,
  • King James Version
    Or[ if] I send a pestilence into that land, and pour out my fury upon it in blood, to cut off from it man and beast:
  • New English Translation
    “ Or suppose I were to send a plague into that land, and pour out my rage on it with bloodshed, killing both people and animals.
  • World English Bible
    “ Or if I send a pestilence into that land, and pour out my wrath on it in blood, to cut off from it man and animal;

交叉引用

  • Ezekiel 38:22
    With plague and with blood I will enter into judgment with him; and I will rain on him and on his troops, and on the many peoples who are with him, a torrential rain, hailstones, fire, and brimstone.
  • Jeremiah 14:12
    When they fast, I am not going to listen to their cry; and when they offer burnt offering and grain offering, I am not going to accept them. Rather, I am going to put an end to them by the sword, famine, and plague.”
  • Ezekiel 5:12
    A third of you will die by plague or perish by famine among you, a third will fall by the sword around you, and a third I will scatter to every wind, and I will unsheathe a sword behind them.
  • 2 Samuel 24 15
    So the Lord sent a plague upon Israel from the morning until the appointed time, and seventy thousand men of the people from Dan to Beersheba died.
  • Ezekiel 7:8
    Now I will shortly pour out My wrath on you and expend My anger against you; I will judge you according to your ways and bring on you all your abominations.
  • Psalms 91:3
    For it is He who rescues you from the net of the trapper And from the deadly plague.
  • Amos 4:10
    “ I sent a plague among you as in Egypt; I killed your young men with the sword, along with your captured horses, And I made the stench of your camp rise up in your nostrils; Yet you have not returned to Me,” declares the Lord.
  • 2 Samuel 24 13
    So Gad came to David and told him, and said to him,“ Shall seven years of famine come to you in your land? Or will you flee for three months before your enemies while they pursue you? Or shall there be three days’ of plague in your land? Now consider and see what answer I shall return to Him who sent me.”
  • Numbers 14:12
    I will strike them with plague and dispossess them, and I will make you into a nation greater and mightier than they.”
  • 1 Kings 8 37
    “ If there is a famine in the land, if there is a plague, if there is blight or mildew, locust or grasshopper, if their enemy harasses them in the land of their cities, whatever plague, whatever sickness there is,
  • Jeremiah 21:6
    I will also strike the inhabitants of this city, both the people and the animals; they will die of a great plague.
  • 2 Chronicles 6 28
    “ If there is a famine in the land, if there is a plague, if there is blight or mildew, if there is locust or grasshopper, if their enemies besiege them in the land of their cities, whatever plague or whatever sickness there is,
  • Jeremiah 24:10
    And I will send the sword, the famine, and the plague upon them until they are eliminated from the land which I gave to them and their forefathers.’ ”
  • Revelation 16:3-6
    The second angel poured out his bowl into the sea, and it became blood like that of a dead man; and every living thing in the sea died.Then the third angel poured out his bowl into the rivers and the springs of waters; and they became blood.And I heard the angel of the waters saying,“ Righteous are You, the One who is and who was, O Holy One, because You judged these things;for they poured out the blood of saints and prophets, and You have given them blood to drink. They deserve it.”
  • Ezekiel 36:18
    Therefore I poured out My wrath on them for the blood which they had shed on the land, because they had defiled it with their idols.
  • 2 Chronicles 20 9
    ‘ If disaster comes upon us, the sword, or judgment, or plague, or famine, we will stand before this house and before You( for Your name is in this house), and cry out to You in our distress, and You will hear and save us.’
  • Numbers 16:46-50
    And Moses said to Aaron,“ Take your censer and put fire in it from the altar, and place incense on it; then bring it quickly to the congregation and make atonement for them, for wrath has gone out from the Lord, the plague has begun!”Then Aaron took it just as Moses had spoken, and he ran into the midst of the assembly; and behold, the plague had begun among the people. So he put on the incense and made atonement for the people.And he took his stand between the dead and the living, so that the plague was brought to a halt.But those who died by the plague were 14,700 in number, besides those who died on account of Korah.Then Aaron returned to Moses at the entrance of the tent of meeting, for the plague had been brought to a halt.
  • 2 Chronicles 7 13
    If I shut up the heavens so that there is no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send a plague among My people,
  • Psalms 91:6
    Of the plague that stalks in darkness, Or of the destruction that devastates at noon.
  • Jeremiah 21:9
    Anyone who stays in this city will die by the sword, by famine, or by plague; but anyone who leaves and goes over to the Chaldeans who are besieging you will live, and he will have his own life as plunder.
  • Isaiah 37:36
    Then the angel of the Lord went out and struck 185,000 in the camp of the Assyrians; and when the rest got up early in the morning, behold, all of the 185,000 were dead.
  • Matthew 24:7
    For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places.
  • Deuteronomy 28:21-22
    The Lord will make the plague cling to you until He has eliminated you from the land where you are entering to take possession of it.The Lord will strike you with consumption, inflammation, fever, feverish heat, and with the sword, with blight, and with mildew, and they will pursue you until you perish.
  • Deuteronomy 28:59-61
    then the Lord will bring extraordinary plagues on you and your descendants, severe and lasting plagues, and miserable and chronic sicknesses.And He will bring back on you every disease of Egypt of which you were afraid, and they will cling to you.Also every sickness and every plague, which are not written in the book of this Law, the Lord will bring on you until you are destroyed.