主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以西结书 14:1
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
有几个以色列的长老到我这里来,坐在我面前。
新标点和合本
有几个以色列长老到我这里来,坐在我面前。
和合本2010(上帝版-简体)
有几个以色列的长老到我这里来,坐在我面前。
当代译本
那时,几位以色列的长老到我这里来,坐在我面前。
圣经新译本
有几个以色列的长老来见我,在我面前坐下。
新標點和合本
有幾個以色列長老到我這裏來,坐在我面前。
和合本2010(上帝版-繁體)
有幾個以色列的長老到我這裏來,坐在我面前。
和合本2010(神版-繁體)
有幾個以色列的長老到我這裏來,坐在我面前。
當代譯本
那時,幾位以色列的長老到我這裡來,坐在我面前。
聖經新譯本
有幾個以色列的長老來見我,在我面前坐下。
呂振中譯本
有幾個做以色列長老的人來見我,坐在我面前。
文理和合譯本
以色列長老數人詣我、坐於我前、
文理委辦譯本
以色列長老數人、咸來詣我、坐於我前。
施約瑟淺文理新舊約聖經
以色列長老數人就我、坐於我前、
New International Version
Some of the elders of Israel came to me and sat down in front of me.
New International Reader's Version
Some of the elders of Israel came to see me. They sat down with me.
English Standard Version
Then certain of the elders of Israel came to me and sat before me.
New Living Translation
Then some of the leaders of Israel visited me, and while they were sitting with me,
Christian Standard Bible
Some of the elders of Israel came to me and sat down in front of me.
New American Standard Bible
Then some elders of Israel came to me and sat down before me.
New King James Version
Now some of the elders of Israel came to me and sat before me.
American Standard Version
Then came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me.
Holman Christian Standard Bible
Some of the elders of Israel came to me and sat down in front of me.
King James Version
Then came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me.
New English Translation
Then some men from Israel’s elders came to me and sat down in front of me.
World English Bible
Then some of the elders of Israel came to me, and sat before me.
交叉引用
以西结书 8:1
第六年六月初五,我坐在家中;犹大的众长老坐在我面前。在那里主耶和华的手降在我身上。
以西结书 20:1
第七年五月初十,有以色列的几个长老前来求问耶和华,坐在我面前。
列王纪下 6:32
那时,以利沙正坐在家中,有长老与他同坐。王派一个人先去,使者还没有到,以利沙对长老说:“你们看,这凶手之子派人来斩我的头。你们注意,当使者来到,你们就关上门,把他关在门外。在他后头不就是他主人的脚步声吗?”
以赛亚书 29:13
主说:“因这百姓以口亲近我,用嘴唇尊敬我,心却远离我;他们敬畏我,不过是领受前人的命令。
以西结书 33:31
他们如同百姓前来,来到你这里,坐在你面前仿佛是我的子民。他们听了你的话,却不实行;因为他们口里说爱,心却追随财利。
使徒行传 22:3
保罗说:“我原是犹太人,生在基利家的大数,但在这城里长大,在迦玛列门下按着我们祖宗严紧的律法受教,热心事奉神,就如你们大家今日一样。
路加福音 10:39
她有一个妹妹,名叫马利亚,在主的脚前坐着听他的道。
使徒行传 4:5
第二天,官长、长老和文士在耶路撒冷聚集,
使徒行传 4:8
那时,彼得被圣灵充满,对他们说:“民间的官长和长老啊,