<< เอเสเคียล 13:2 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    “人子啊,你要说预言攻击以色列中说预言的先知,对那些本己心发预言的说:‘你们当听耶和华的话。’”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “人子啊,你要说预言,攻击以色列中说预言的先知,对那些随心说预言的人说:‘你们当听耶和华的话。’”
  • 和合本2010(神版-简体)
    “人子啊,你要说预言,攻击以色列中说预言的先知,对那些随心说预言的人说:‘你们当听耶和华的话。’”
  • 当代译本
    “人子啊,你要说预言斥责以色列那些说预言的先知,告诉那些私自发预言的人,‘你们要听耶和华的话。
  • 圣经新译本
    “人子啊!你要说预言攻击那些在以色列中说预言的先知,对那些随着自己心意说预言的人说:‘你们要听耶和华的话。’”
  • 新標點和合本
    「人子啊,你要說預言攻擊以色列中說預言的先知,對那些本己心發預言的說:『你們當聽耶和華的話。』」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「人子啊,你要說預言,攻擊以色列中說預言的先知,對那些隨心說預言的人說:『你們當聽耶和華的話。』」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「人子啊,你要說預言,攻擊以色列中說預言的先知,對那些隨心說預言的人說:『你們當聽耶和華的話。』」
  • 當代譯本
    「人子啊,你要說預言斥責以色列那些說預言的先知,告訴那些私自發預言的人,『你們要聽耶和華的話。
  • 聖經新譯本
    “人子啊!你要說預言攻擊那些在以色列中說預言的先知,對那些隨著自己心意說預言的人說:‘你們要聽耶和華的話。’”
  • 呂振中譯本
    『人子啊,你要傳神言攻擊以色列的神言人;要傳神言對那些隨着自己心意傳神言的人說:「你們要聽永恆主的話!」
  • 文理和合譯本
    人子歟、以色列之先知、以己意而預言、爾當預言以抵之、曰、爾曹其聽耶和華言、
  • 文理委辦譯本
    以色列族先知、中心思維、造為幻境、人子、爾當預言、後必降災、使聽耶和華言。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人子、以色列先知、任意任意或作從私心妄造預言、爾當向彼述預言曰、爾曹當聽主言、
  • New International Version
    “ Son of man, prophesy against the prophets of Israel who are now prophesying. Say to those who prophesy out of their own imagination:‘ Hear the word of the Lord!
  • New International Reader's Version
    “ Son of man, prophesy against those who are now prophesying in Israel. What they prophesy comes out of their own minds. Tell them,‘ Listen to the Lord’ s message!
  • English Standard Version
    “ Son of man, prophesy against the prophets of Israel, who are prophesying, and say to those who prophesy from their own hearts:‘ Hear the word of the Lord!’
  • New Living Translation
    “ Son of man, prophesy against the false prophets of Israel who are inventing their own prophecies. Say to them,‘ Listen to the word of the Lord.
  • Christian Standard Bible
    “ Son of man, prophesy against the prophets of Israel who are prophesying. Say to those who prophesy out of their own imagination,‘ Hear the word of the LORD!
  • New American Standard Bible
    “ Son of man, prophesy against the prophets of Israel who prophesy, and say to those who prophesy from their own inspiration,‘ Listen to the word of the Lord!
  • New King James Version
    “ Son of man, prophesy against the prophets of Israel who prophesy, and say to those who prophesy out of their own heart,‘ Hear the word of the Lord!’”
  • American Standard Version
    Son of man, prophesy against the prophets of Israel that prophesy, and say thou unto them that prophesy out of their own heart, Hear ye the word of Jehovah:
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Son of man, prophesy against the prophets of Israel who are prophesying. Say to those who prophesy out of their own imagination: Hear the word of the Lord!
  • King James Version
    Son of man, prophesy against the prophets of Israel that prophesy, and say thou unto them that prophesy out of their own hearts, Hear ye the word of the LORD;
  • New English Translation
    “ Son of man, prophesy against the prophets of Israel who are now prophesying. Say to the prophets who prophesy from their imagination:‘ Hear the word of the LORD!
  • World English Bible
    “ Son of man, prophesy against the prophets of Israel who prophesy, and say to those who prophesy out of their own heart,‘ Hear Yahweh’s word:

交叉引用

  • เอเสเคียล 13:17
    “ Now, son of man, set your face against the daughters of your people who prophesy out of their own imagination. Prophesy against them (niv)
  • เยเรมีย์ 37:19
    Where are your prophets who prophesied to you,‘ The king of Babylon will not attack you or this land’? (niv)
  • อิสยาห์ 9:15
    the elders and dignitaries are the head, the prophets who teach lies are the tail. (niv)
  • อิสยาห์ 1:10
    Hear the word of the Lord, you rulers of Sodom; listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah! (niv)
  • เอเสเคียล 22:25
    There is a conspiracy of her princes within her like a roaring lion tearing its prey; they devour people, take treasures and precious things and make many widows within her. (niv)
  • เอเสเคียล 22:28
    Her prophets whitewash these deeds for them by false visions and lying divinations. They say,‘ This is what the Sovereign Lord says’— when the Lord has not spoken. (niv)
  • เยเรมีย์ 6:13-14
    “ From the least to the greatest, all are greedy for gain; prophets and priests alike, all practice deceit.They dress the wound of my people as though it were not serious.‘ Peace, peace,’ they say, when there is no peace. (niv)
  • เยเรมีย์ 8:10
    Therefore I will give their wives to other men and their fields to new owners. From the least to the greatest, all are greedy for gain; prophets and priests alike, all practice deceit. (niv)
  • เยเรมีย์ 28:12-17
    After the prophet Hananiah had broken the yoke off the neck of the prophet Jeremiah, the word of the Lord came to Jeremiah:“ Go and tell Hananiah,‘ This is what the Lord says: You have broken a wooden yoke, but in its place you will get a yoke of iron.This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: I will put an iron yoke on the necks of all these nations to make them serve Nebuchadnezzar king of Babylon, and they will serve him. I will even give him control over the wild animals.’”Then the prophet Jeremiah said to Hananiah the prophet,“ Listen, Hananiah! The Lord has not sent you, yet you have persuaded this nation to trust in lies.Therefore this is what the Lord says:‘ I am about to remove you from the face of the earth. This very year you are going to die, because you have preached rebellion against the Lord.’”In the seventh month of that same year, Hananiah the prophet died. (niv)
  • เอเสเคียล 13:3
    This is what the Sovereign Lord says: Woe to the foolish prophets who follow their own spirit and have seen nothing! (niv)
  • เยเรมีย์ 29:8-9
    Yes, this is what the Lord Almighty, the God of Israel, says:“ Do not let the prophets and diviners among you deceive you. Do not listen to the dreams you encourage them to have.They are prophesying lies to you in my name. I have not sent them,” declares the Lord. (niv)
  • เศฟันยาห์ 3:4
    Her prophets are unprincipled; they are treacherous people. Her priests profane the sanctuary and do violence to the law. (niv)
  • เยเรมีย์ 27:18
    If they are prophets and have the word of the Lord, let them plead with the Lord Almighty that the articles remaining in the house of the Lord and in the palace of the king of Judah and in Jerusalem not be taken to Babylon. (niv)
  • มีคาห์ 3:6
    Therefore night will come over you, without visions, and darkness, without divination. The sun will set for the prophets, and the day will go dark for them. (niv)
  • มีคาห์ 3:11
    Her leaders judge for a bribe, her priests teach for a price, and her prophets tell fortunes for money. Yet they look for the Lord’s support and say,“ Is not the Lord among us? No disaster will come upon us.” (niv)
  • เอเสเคียล 34:9
    therefore, you shepherds, hear the word of the Lord: (niv)
  • 1พงศ์กษัตริย์ 22:19
    Micaiah continued,“ Therefore hear the word of the Lord: I saw the Lord sitting on his throne with all the multitudes of heaven standing around him on his right and on his left. (niv)
  • เยเรมีย์ 23:25-26
    “ I have heard what the prophets say who prophesy lies in my name. They say,‘ I had a dream! I had a dream!’How long will this continue in the hearts of these lying prophets, who prophesy the delusions of their own minds? (niv)
  • เยเรมีย์ 14:13-15
    But I said,“ Alas, Sovereign Lord! The prophets keep telling them,‘ You will not see the sword or suffer famine. Indeed, I will give you lasting peace in this place.’”Then the Lord said to me,“ The prophets are prophesying lies in my name. I have not sent them or appointed them or spoken to them. They are prophesying to you false visions, divinations, idolatries and the delusions of their own minds.Therefore this is what the Lord says about the prophets who are prophesying in my name: I did not send them, yet they are saying,‘ No sword or famine will touch this land.’ Those same prophets will perish by sword and famine. (niv)
  • อาโมส 7:16-17
    Now then, hear the word of the Lord. You say,“‘ Do not prophesy against Israel, and stop preaching against the descendants of Isaac.’“ Therefore this is what the Lord says:“‘ Your wife will become a prostitute in the city, and your sons and daughters will fall by the sword. Your land will be measured and divided up, and you yourself will die in a pagan country. And Israel will surely go into exile, away from their native land.’” (niv)
  • อิสยาห์ 56:9-12
    Come, all you beasts of the field, come and devour, all you beasts of the forest!Israel’s watchmen are blind, they all lack knowledge; they are all mute dogs, they cannot bark; they lie around and dream, they love to sleep.They are dogs with mighty appetites; they never have enough. They are shepherds who lack understanding; they all turn to their own way, they seek their own gain.“ Come,” each one cries,“ let me get wine! Let us drink our fill of beer! And tomorrow will be like today, or even far better.” (niv)
  • เยเรมีย์ 29:20-24
    Therefore, hear the word of the Lord, all you exiles whom I have sent away from Jerusalem to Babylon.This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says about Ahab son of Kolaiah and Zedekiah son of Maaseiah, who are prophesying lies to you in my name:“ I will deliver them into the hands of Nebuchadnezzar king of Babylon, and he will put them to death before your very eyes.Because of them, all the exiles from Judah who are in Babylon will use this curse:‘ May the Lord treat you like Zedekiah and Ahab, whom the king of Babylon burned in the fire.’For they have done outrageous things in Israel; they have committed adultery with their neighbors’ wives, and in my name they have uttered lies— which I did not authorize. I know it and am a witness to it,” declares the Lord.Tell Shemaiah the Nehelamite, (niv)
  • เยเรมีย์ 29:31-32
    “ Send this message to all the exiles:‘ This is what the Lord says about Shemaiah the Nehelamite: Because Shemaiah has prophesied to you, even though I did not send him, and has persuaded you to trust in lies,this is what the Lord says: I will surely punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants. He will have no one left among this people, nor will he see the good things I will do for my people, declares the Lord, because he has preached rebellion against me.’” (niv)
  • 2พงศาวดาร 18:18-24
    Micaiah continued,“ Therefore hear the word of the Lord: I saw the Lord sitting on his throne with all the multitudes of heaven standing on his right and on his left.And the Lord said,‘ Who will entice Ahab king of Israel into attacking Ramoth Gilead and going to his death there?’“ One suggested this, and another that.Finally, a spirit came forward, stood before the Lord and said,‘ I will entice him.’“‘ By what means?’ the Lord asked.“‘ I will go and be a deceiving spirit in the mouths of all his prophets,’ he said.“‘ You will succeed in enticing him,’ said the Lord.‘ Go and do it.’“ So now the Lord has put a deceiving spirit in the mouths of these prophets of yours. The Lord has decreed disaster for you.”Then Zedekiah son of Kenaanah went up and slapped Micaiah in the face.“ Which way did the spirit from the Lord go when he went from me to speak to you?” he asked.Micaiah replied,“ You will find out on the day you go to hide in an inner room.” (niv)
  • เอเสเคียล 34:7
    “‘ Therefore, you shepherds, hear the word of the Lord: (niv)
  • อิสยาห์ 28:14
    Therefore hear the word of the Lord, you scoffers who rule this people in Jerusalem. (niv)
  • เอเสเคียล 14:9-10
    “‘ And if the prophet is enticed to utter a prophecy, I the Lord have enticed that prophet, and I will stretch out my hand against him and destroy him from among my people Israel.They will bear their guilt— the prophet will be as guilty as the one who consults him. (niv)
  • เยเรมีย์ 5:31
    The prophets prophesy lies, the priests rule by their own authority, and my people love it this way. But what will you do in the end? (niv)
  • เยเรมีย์ 23:2
    Therefore this is what the Lord, the God of Israel, says to the shepherds who tend my people:“ Because you have scattered my flock and driven them away and have not bestowed care on them, I will bestow punishment on you for the evil you have done,” declares the Lord. (niv)
  • 2เปโตร 2:1-3
    But there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the sovereign Lord who bought them— bringing swift destruction on themselves.Many will follow their depraved conduct and will bring the way of truth into disrepute.In their greed these teachers will exploit you with fabricated stories. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping. (niv)
  • เยเรมีย์ 27:14
    Do not listen to the words of the prophets who say to you,‘ You will not serve the king of Babylon,’ for they are prophesying lies to you. (niv)
  • เยเรมีย์ 23:11-22
    “ Both prophet and priest are godless; even in my temple I find their wickedness,” declares the Lord.“ Therefore their path will become slippery; they will be banished to darkness and there they will fall. I will bring disaster on them in the year they are punished,” declares the Lord.“ Among the prophets of Samaria I saw this repulsive thing: They prophesied by Baal and led my people Israel astray.And among the prophets of Jerusalem I have seen something horrible: They commit adultery and live a lie. They strengthen the hands of evildoers, so that not one of them turns from their wickedness. They are all like Sodom to me; the people of Jerusalem are like Gomorrah.”Therefore this is what the Lord Almighty says concerning the prophets:“ I will make them eat bitter food and drink poisoned water, because from the prophets of Jerusalem ungodliness has spread throughout the land.”This is what the Lord Almighty says:“ Do not listen to what the prophets are prophesying to you; they fill you with false hopes. They speak visions from their own minds, not from the mouth of the Lord.They keep saying to those who despise me,‘ The Lord says: You will have peace.’ And to all who follow the stubbornness of their hearts they say,‘ No harm will come to you.’But which of them has stood in the council of the Lord to see or to hear his word? Who has listened and heard his word?See, the storm of the Lord will burst out in wrath, a whirlwind swirling down on the heads of the wicked.The anger of the Lord will not turn back until he fully accomplishes the purposes of his heart. In days to come you will understand it clearly.I did not send these prophets, yet they have run with their message; I did not speak to them, yet they have prophesied.But if they had stood in my council, they would have proclaimed my words to my people and would have turned them from their evil ways and from their evil deeds. (niv)
  • เพลงคร่ำครวญ 4:13
    But it happened because of the sins of her prophets and the iniquities of her priests, who shed within her the blood of the righteous. (niv)