主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及记 7:25
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
耶和华击打尼罗河后,过了七天。
新标点和合本
耶和华击打河以后满了七天。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华击打尼罗河后,过了七天。
当代译本
击打河水后,七天过去了。
圣经新译本
耶和华击打尼罗河以后,满了七天。
新標點和合本
耶和華擊打河以後滿了七天。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華擊打尼羅河後,過了七天。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華擊打尼羅河後,過了七天。
當代譯本
擊打河水後,七天過去了。
聖經新譯本
耶和華擊打尼羅河以後,滿了七天。
呂振中譯本
永恆主擊打了河以後、過了七天,
文理和合譯本
耶和華擊河、歷至七日、
文理委辦譯本
耶和華降災於河、歷至七日乃止。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主擊河河後、歷七日、
New International Version
Seven days passed after the Lord struck the Nile.
New International Reader's Version
Seven days passed after the Lord struck the Nile River.
English Standard Version
Seven full days passed after the Lord had struck the Nile.
New Living Translation
Seven days passed from the time the Lord struck the Nile.
Christian Standard Bible
Seven days passed after the LORD struck the Nile.
New American Standard Bible
Seven days passed after the Lord had struck the Nile.
New King James Version
And seven days passed after the Lord had struck the river.
American Standard Version
And seven days were fulfilled, after that Jehovah had smitten the river.
Holman Christian Standard Bible
Seven days passed after the Lord struck the Nile.
King James Version
And seven days were fulfilled, after that the LORD had smitten the river.
New English Translation
Seven full days passed after the LORD struck the Nile.
World English Bible
Seven days were fulfilled, after Yahweh had struck the river.
交叉引用
撒母耳记下 24:13
于是迦得来到大卫那里告诉他,问他:“你要国中有七年的饥荒呢?或是你在敌人面前逃跑,被追赶三个月呢?或是在你国中有三日的瘟疫呢?现在你要考虑思量,我怎样去回覆那差我来的。”
出埃及记 8:9-10
摩西对法老说:“悉听尊便,告诉我何时为你、你臣仆和你的百姓祈求,使青蛙被剪除,离开你和你的宫殿,只留在尼罗河里。”他说:“明天。”摩西说:“就照你的话吧,为要叫你知道没有像耶和华我们神的,
出埃及记 10:23
三天内,人人彼此看不见,谁也不敢起身离开原地;但所有以色列人住的地方却有光。