<< Exodus 7:17 >>

本节经文

  • New Living Translation
    So this is what the Lord says:“ I will show you that I am the Lord.” Look! I will strike the water of the Nile with this staff in my hand, and the river will turn to blood.
  • 新标点和合本
    耶和华这样说:我要用我手里的杖击打河中的水,水就变作血;因此,你必知道我是耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华如此说:看哪,我要用我手里的杖击打尼罗河中的水,水就变成血;这样,你就知道我是耶和华。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华如此说:看哪,我要用我手里的杖击打尼罗河中的水,水就变成血;这样,你就知道我是耶和华。
  • 当代译本
    所以祂说要用手杖击打尼罗河水,使河水变成血,好叫你知道祂是耶和华。
  • 圣经新译本
    耶和华这样说:“看哪,我要用我手里的杖击打河中的水,水就必变成血;因此你就知道我是耶和华。
  • 新標點和合本
    耶和華這樣說:我要用我手裏的杖擊打河中的水,水就變作血;因此,你必知道我是耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華如此說:看哪,我要用我手裏的杖擊打尼羅河中的水,水就變成血;這樣,你就知道我是耶和華。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華如此說:看哪,我要用我手裏的杖擊打尼羅河中的水,水就變成血;這樣,你就知道我是耶和華。
  • 當代譯本
    所以祂說要用手杖擊打尼羅河水,使河水變成血,好叫你知道祂是耶和華。
  • 聖經新譯本
    耶和華這樣說:“看哪,我要用我手裡的杖擊打河中的水,水就必變成血;因此你就知道我是耶和華。
  • 呂振中譯本
    永恆主這麼說:「看吧,我必用我手中的杖擊打河裏的水,水就變為血:藉着這個,你就知道我乃是永恆主。
  • 文理和合譯本
    耶和華曰、我將以杖擊河水、其水必變為血、緣此、爾乃知我為耶和華、
  • 文理委辦譯本
    緣此耶和華命我、以杖擊河水、立變為血、使爾知彼乃耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主如是云、爾必知我耶和華乃主、今我以手執之杖擊河水、水必變為血、或作今我以手執之杖擊河水水即變為血主云由此爾必知我耶和華乃主
  • New International Version
    This is what the Lord says: By this you will know that I am the Lord: With the staff that is in my hand I will strike the water of the Nile, and it will be changed into blood.
  • New International Reader's Version
    The Lord says,“ Here is how you will know that I am the Lord. I will strike the water of the Nile River with the walking stick that is in my hand. The river will turn into blood.
  • English Standard Version
    Thus says the Lord,“ By this you shall know that I am the Lord: behold, with the staff that is in my hand I will strike the water that is in the Nile, and it shall turn into blood.
  • Christian Standard Bible
    This is what the LORD says: Here is how you will know that I am the LORD. Watch. I am about to strike the water in the Nile with the staff in my hand, and it will turn to blood.
  • New American Standard Bible
    This is what the Lord says:“ By this you shall know that I am the Lord: behold, I am going to strike the water that is in the Nile with the staff that is in my hand, and it will be turned into blood.
  • New King James Version
    Thus says the Lord:“ By this you shall know that I am the Lord. Behold, I will strike the waters which are in the river with the rod that is in my hand, and they shall be turned to blood.
  • American Standard Version
    Thus saith Jehovah, In this thou shalt know that I am Jehovah: behold, I will smite with the rod that is in my hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
  • Holman Christian Standard Bible
    This is what Yahweh says: Here is how you will know that I am Yahweh. Watch. I will strike the water in the Nile with the staff in my hand, and it will turn to blood.
  • King James Version
    Thus saith the LORD, In this thou shalt know that I[ am] the LORD: behold, I will smite with the rod that[ is] in mine hand upon the waters which[ are] in the river, and they shall be turned to blood.
  • New English Translation
    Thus says the LORD:“ By this you will know that I am the LORD: I am going to strike the water of the Nile with the staff that is in my hand, and it will be turned into blood.
  • World English Bible
    Yahweh says,“ In this you shall know that I am Yahweh. Behold: I will strike with the rod that is in my hand on the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.

交叉引用

  • Exodus 4:9
    And if they don’t believe you or listen to you even after these two signs, then take some water from the Nile River and pour it out on the dry ground. When you do, the water from the Nile will turn to blood on the ground.”
  • Exodus 7:5
    When I raise my powerful hand and bring out the Israelites, the Egyptians will know that I am the Lord.”
  • Exodus 5:2
    “ Is that so?” retorted Pharaoh.“ And who is the Lord? Why should I listen to him and let Israel go? I don’t know the Lord, and I will not let Israel go.”
  • Psalms 9:16
    The Lord is known for his justice. The wicked are trapped by their own deeds. Quiet Interlude
  • Exodus 6:7
    I will claim you as my own people, and I will be your God. Then you will know that I am the Lord your God who has freed you from your oppression in Egypt.
  • Exodus 1:22
    Then Pharaoh gave this order to all his people:“ Throw every newborn Hebrew boy into the Nile River. But you may let the girls live.”
  • Daniel 4:32
    You will be driven from human society. You will live in the fields with the wild animals, and you will eat grass like a cow. Seven periods of time will pass while you live this way, until you learn that the Most High rules over the kingdoms of the world and gives them to anyone he chooses.’
  • Psalms 78:44
    For he turned their rivers into blood, so no one could drink from the streams.
  • 1 Kings 20 28
    Then the man of God went to the king of Israel and said,“ This is what the Lord says: The Arameans have said,‘ The Lord is a god of the hills and not of the plains.’ So I will defeat this vast army for you. Then you will know that I am the Lord.”
  • Ezekiel 30:19
    And so I will greatly punish Egypt, and they will know that I am the Lord.”
  • Ezekiel 32:15
    And when I destroy Egypt and strip you of everything you own and strike down all your people, then you will know that I am the Lord.
  • Revelation 11:6
    They have power to shut the sky so that no rain will fall for as long as they prophesy. And they have the power to turn the rivers and oceans into blood, and to strike the earth with every kind of plague as often as they wish.
  • 2 Kings 19 19
    Now, O Lord our God, rescue us from his power; then all the kingdoms of the earth will know that you alone, O Lord, are God.”
  • Revelation 8:8
    Then the second angel blew his trumpet, and a great mountain of fire was thrown into the sea. One third of the water in the sea became blood,
  • Ezekiel 38:23
    In this way, I will show my greatness and holiness, and I will make myself known to all the nations of the world. Then they will know that I am the Lord.
  • Daniel 4:37
    “ Now I, Nebuchadnezzar, praise and glorify and honor the King of heaven. All his acts are just and true, and he is able to humble the proud.”
  • Ezekiel 29:9
    The land of Egypt will become a desolate wasteland, and the Egyptians will know that I am the Lord.“ Because you said,‘ The Nile River is mine; I made it,’
  • Daniel 5:23
    For you have proudly defied the Lord of heaven and have had these cups from his Temple brought before you. You and your nobles and your wives and concubines have been drinking wine from them while praising gods of silver, gold, bronze, iron, wood, and stone— gods that neither see nor hear nor know anything at all. But you have not honored the God who gives you the breath of life and controls your destiny!
  • Daniel 4:17
    For this has been decreed by the messengers; it is commanded by the holy ones, so that everyone may know that the Most High rules over the kingdoms of the world. He gives them to anyone he chooses— even to the lowliest of people.”
  • 1 Samuel 17 46-1 Samuel 17 47
    Today the Lord will conquer you, and I will kill you and cut off your head. And then I will give the dead bodies of your men to the birds and wild animals, and the whole world will know that there is a God in Israel!And everyone assembled here will know that the Lord rescues his people, but not with sword and spear. This is the Lord’s battle, and he will give you to us!”
  • Ezekiel 30:8
    And the people of Egypt will know that I am the Lord when I have set Egypt on fire and destroyed all their allies.
  • Daniel 5:21
    He was driven from human society. He was given the mind of a wild animal, and he lived among the wild donkeys. He ate grass like a cow, and he was drenched with the dew of heaven, until he learned that the Most High God rules over the kingdoms of the world and appoints anyone he desires to rule over them.
  • Ezekiel 39:28
    Then my people will know that I am the Lord their God, because I sent them away to exile and brought them home again. I will leave none of my people behind.
  • Revelation 16:3-6
    Then the second angel poured out his bowl on the sea, and it became like the blood of a corpse. And everything in the sea died.Then the third angel poured out his bowl on the rivers and springs, and they became blood.And I heard the angel who had authority over all water saying,“ You are just, O Holy One, who is and who always was, because you have sent these judgments.Since they shed the blood of your holy people and your prophets, you have given them blood to drink. It is their just reward.”
  • Psalms 105:29
    He turned their water into blood, poisoning all the fish.
  • Psalms 83:18
    Then they will learn that you alone are called the Lord, that you alone are the Most High, supreme over all the earth.