-
和合本2010(上帝版-简体)
以色列人族长的名字如下:以色列长子吕便的儿子是哈诺、法路、希斯伦、迦米;这是吕便的家族。
-
新标点和合本
以色列人家长的名字记在下面。以色列长子流便的儿子是哈诺、法路、希斯伦、迦米;这是流便的各家。
-
和合本2010(神版-简体)
以色列人族长的名字如下:以色列长子吕便的儿子是哈诺、法路、希斯伦、迦米;这是吕便的家族。
-
当代译本
以下是以色列各宗族族长的名字:以色列长子吕便的儿子是哈诺、法路、希斯仑和迦米。这些是吕便的宗族。
-
圣经新译本
他们各家族首领的名字记在下面:以色列的长子流本的儿子是哈诺、法路、希斯伦、迦米;这些是流本的各家族。
-
新標點和合本
以色列人家長的名字記在下面。以色列長子呂便的兒子是哈諾、法路、希斯倫、迦米;這是呂便的各家。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
以色列人族長的名字如下:以色列長子呂便的兒子是哈諾、法路、希斯倫、迦米;這是呂便的家族。
-
和合本2010(神版-繁體)
以色列人族長的名字如下:以色列長子呂便的兒子是哈諾、法路、希斯倫、迦米;這是呂便的家族。
-
當代譯本
以下是以色列各宗族族長的名字:以色列長子呂便的兒子是哈諾、法路、希斯崙和迦米。這些是呂便的宗族。
-
聖經新譯本
他們各家族首領的名字記在下面:以色列的長子流本的兒子是哈諾、法路、希斯倫、迦米;這些是流本的各家族。
-
呂振中譯本
以下這些人是他們父系家屬的首領:以色列長子如便的兒子是哈諾、法路、希斯崙、迦米:這些人是如便的家族。
-
文理和合譯本
以色列之族長、臚列如左、以色列長子流便之子、哈諾、法路、希斯崙、迦米、此乃流便之家、
-
文理委辦譯本
以色列族最著者、臚列如左。以色列長子流便、生哈諾、法路、希斯崙、迦米、流便子孫由是蔓延。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
以色列人各宗族之名氏、記列如左、以色列長子流便之子、乃哈諾、法路、希斯崙、迦米、是乃流便諸宗族、
-
New International Version
These were the heads of their families: The sons of Reuben the firstborn son of Israel were Hanok and Pallu, Hezron and Karmi. These were the clans of Reuben.
-
New International Reader's Version
Here were the leaders of the family groups of Reuben, Simeon and Levi. Reuben was the oldest son of Israel. Reuben’s sons were Hanok, Pallu, Hezron and Karmi. These were the family groups of Reuben.
-
English Standard Version
These are the heads of their fathers’ houses: the sons of Reuben, the firstborn of Israel: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi; these are the clans of Reuben.
-
New Living Translation
These are the ancestors of some of the clans of Israel: The sons of Reuben, Israel’s oldest son, were Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi. Their descendants became the clans of Reuben.
-
Christian Standard Bible
These are the heads of their fathers’ families: The sons of Reuben, the firstborn of Israel: Hanoch and Pallu, Hezron and Carmi. These are the clans of Reuben.
-
New American Standard Bible
These are the heads of their fathers’ households. The sons of Reuben, Israel’s firstborn: Hanoch and Pallu, Hezron and Carmi; these are the families of Reuben.
-
New King James Version
These are the heads of their fathers’ houses: The sons of Reuben, the firstborn of Israel, were Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi. These are the families of Reuben.
-
American Standard Version
These are the heads of their fathers’ houses. The sons of Reuben the first- born of Israel: Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi; these are the families of Reuben.
-
Holman Christian Standard Bible
These are the heads of their fathers’ families: The sons of Reuben, the firstborn of Israel: Hanoch and Pallu, Hezron and Carmi. These are the clans of Reuben.
-
King James Version
These[ be] the heads of their fathers’ houses: The sons of Reuben the firstborn of Israel; Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi: these[ be] the families of Reuben.
-
New English Translation
These are the heads of their fathers’ households: The sons of Reuben, the firstborn son of Israel, were Hanoch and Pallu, Hezron and Carmi. These were the clans of Reuben.
-
World English Bible
These are the heads of their fathers’ houses. The sons of Reuben the firstborn of Israel: Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi; these are the families of Reuben.