-
新标点和合本
每逢云彩从帐幕收上去,以色列人就起程前往;
-
和合本2010(上帝版-简体)
每逢云彩从帐幕升上去,以色列人就起程前行;
-
和合本2010(神版-简体)
每逢云彩从帐幕升上去,以色列人就起程前行;
-
当代译本
一路上,云彩从圣幕升起,他们就出发。
-
圣经新译本
在以色列人所有的旅程中是这样的:每逢云彩从帐幕收上去的时候,他们就起程;
-
新標點和合本
每逢雲彩從帳幕收上去,以色列人就起程前往;
-
和合本2010(上帝版-繁體)
每逢雲彩從帳幕升上去,以色列人就起程前行;
-
和合本2010(神版-繁體)
每逢雲彩從帳幕升上去,以色列人就起程前行;
-
當代譯本
一路上,雲彩從聖幕升起,他們就出發。
-
聖經新譯本
在以色列人所有的旅程中是這樣的:每逢雲彩從帳幕收上去的時候,他們就起程;
-
呂振中譯本
在他們所行的路站上、每逢雲彩從帳幕上被收上去,以色列人總往前行;
-
文理和合譯本
雲由會幕上升、以色列人啟行前往、
-
文理委辦譯本
雲離會幕時、以色列族遄征、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
雲由幕上升、以色列人方啟行遄徵、
-
New International Version
In all the travels of the Israelites, whenever the cloud lifted from above the tabernacle, they would set out;
-
New International Reader's Version
The Israelites continued their travels. Whenever the cloud lifted from above the holy tent, they started out.
-
English Standard Version
Throughout all their journeys, whenever the cloud was taken up from over the tabernacle, the people of Israel would set out.
-
New Living Translation
Now whenever the cloud lifted from the Tabernacle, the people of Israel would set out on their journey, following it.
-
Christian Standard Bible
The Israelites set out whenever the cloud was taken up from the tabernacle throughout all the stages of their journey.
-
New American Standard Bible
Throughout their journeys, whenever the cloud was taken up from over the tabernacle, the sons of Israel would set out;
-
New King James Version
Whenever the cloud was taken up from above the tabernacle, the children of Israel would go onward in all their journeys.
-
American Standard Version
And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward, throughout all their journeys:
-
Holman Christian Standard Bible
The Israelites set out whenever the cloud was taken up from the tabernacle throughout all the stages of their journey.
-
King James Version
And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward in all their journeys:
-
New English Translation
But when the cloud was lifted up from the tabernacle, the Israelites would set out on all their journeys;
-
World English Bible
When the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward, throughout all their journeys;