<< 出埃及记 40:33 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他在帐幕和祭坛的四围支起院子的帷幔,把院子的门帘挂上。这样,摩西就做完了工。
  • 新标点和合本
    在帐幕和坛的四围立了院帷,把院子的门帘挂上。这样,摩西就完了工。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他在帐幕和祭坛的四围支起院子的帷幔,把院子的门帘挂上。这样,摩西就做完了工。
  • 当代译本
    摩西又在圣幕和祭坛的四周用帷幔围成院子,然后在院子入口挂上帘子。这样,摩西完成了工作。
  • 圣经新译本
    摩西在帐幕和祭坛的周围,竖立起院子的幔幕,又挂上院子的门帘。这样摩西就完成了工程。
  • 新標點和合本
    在帳幕和壇的四圍立了院帷,把院子的門簾掛上。這樣,摩西就完了工。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他在帳幕和祭壇的四圍支起院子的帷幔,把院子的門簾掛上。這樣,摩西就做完了工。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他在帳幕和祭壇的四圍支起院子的帷幔,把院子的門簾掛上。這樣,摩西就做完了工。
  • 當代譯本
    摩西又在聖幕和祭壇的四周用帷幔圍成院子,然後在院子入口掛上簾子。這樣,摩西完成了工作。
  • 聖經新譯本
    摩西在帳幕和祭壇的周圍,豎立起院子的幔幕,又掛上院子的門簾。這樣摩西就完成了工程。
  • 呂振中譯本
    摩西在帳幕和祭壇的四圍立院子,把院子的門簾掛上。這樣、摩西就把工程作完了。
  • 文理和合譯本
    幕與壇四周施院帷、垂㡘於院門、於是摩西竣厥工、○
  • 文理委辦譯本
    會幕祭壇四周施場帷、垂幬於門、於是摩西竣厥工。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    在會幕與祭臺四圍立柱施幃為院、並懸簾於院門、如此摩西竣厥工、○
  • New International Version
    Then Moses set up the courtyard around the tabernacle and altar and put up the curtain at the entrance to the courtyard. And so Moses finished the work.
  • New International Reader's Version
    Then Moses set up the courtyard around the holy tent and altar. He put up the curtain at the entrance to the courtyard. And so Moses completed the work.
  • English Standard Version
    And he erected the court around the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
  • New Living Translation
    Then he hung the curtains forming the courtyard around the Tabernacle and the altar. And he set up the curtain at the entrance of the courtyard. So at last Moses finished the work.
  • Christian Standard Bible
    Next Moses set up the surrounding courtyard for the tabernacle and the altar and hung a screen for the gate of the courtyard. So Moses finished the work.
  • New American Standard Bible
    And he erected the courtyard all around the tabernacle and the altar, and hung up the curtain for the gate of the courtyard. So Moses finished the work.
  • New King James Version
    And he raised up the court all around the tabernacle and the altar, and hung up the screen of the court gate. So Moses finished the work.
  • American Standard Version
    And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
  • Holman Christian Standard Bible
    Next Moses set up the surrounding courtyard for the tabernacle and the altar and hung a screen for the gate of the courtyard. So Moses finished the work.
  • King James Version
    And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work.
  • New English Translation
    And he set up the courtyard around the tabernacle and the altar, and put the curtain at the gate of the courtyard. So Moses finished the work.
  • World English Bible
    He raised up the court around the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.

交叉引用

  • 出埃及记 40:8
    又要在院子周围支起帷幔,把院子的门帘挂上。
  • 出埃及记 27:9-16
    “你要做帐幕的院子。南面,就是面向南方的那一边,要用搓的细麻做院子的帷幔,长一百肘,院子要有二十根柱子,二十个带卯眼的铜座。要用银做柱子的钩和箍。北面的长度也一样,帷幔长一百肘,要有二十根柱子,二十个带卯眼的铜座。要用银做柱子的钩和箍。院子的西面有帷幔,宽五十肘,帷幔要有十根柱子,十个带卯眼的座。院子的东面,就是面向东方的那一边,宽五十肘。一边的帷幔有十五肘,要有三根柱子,三个带卯眼的座。另一边的帷幔也有十五肘,要有三根柱子,三个带卯眼的座。院子的门要有二十肘长的帘子,用蓝色、紫色、朱红色纱,和搓的细麻,以刺绣的手艺织成;要有四根柱子,四个带卯眼的座。
  • 约翰福音 17:4
    我在地上已经荣耀你,你交给我做的工作,我已完成了。
  • 撒迦利亚书 4:9
    “所罗巴伯的手立了这殿的根基,他的手也必完成这工,你就知道万军之耶和华差遣我到你们这里。
  • 以弗所书 4:11-13
    他所赐的有使徒,有先知,有传福音的,有牧者和教师,为要装备圣徒,做事奉的工作,建立基督的身体,直等到我们众人在信仰上同归于一,认识上帝的儿子,得以长大成人,达到基督完全长成的身量。
  • 希伯来书 4:14-16
    既然我们有一位伟大、进入高天的大祭司,就是耶稣—上帝的儿子,我们应当持定所宣认的道。因为我们的大祭司并非不能体恤我们的软弱;他也在各方面受过试探,与我们一样,只是他没有犯罪。所以,我们只管坦然无惧地来到施恩的宝座前,为要得怜悯,蒙恩惠,作及时的帮助。
  • 以弗所书 2:18
    因为我们双方藉着他,在同一位圣灵里得以进到父面前。
  • 希伯来书 9:6-7
    这些物件既如此预备齐了,众祭司就不断地进第一层帐幕行拜上帝的礼。至于第二层帐幕,惟有大祭司一年一次独自进去,没有一次不带着血,为自己献上,也为百姓无意所犯的过错献上。
  • 约翰福音 10:9
    我就是门,凡从我进来的,必得安全,并且可进出,找到草吃。
  • 出埃及记 39:32
    会幕的帐幕一切的工程就这样做完了。凡耶和华所吩咐摩西的,以色列人都照样做了。
  • 马太福音 16:8
    耶稣知道了,就说:“你们这小信的人,为什么因为没有饼就彼此议论呢?
  • 哥林多前书 12:12
    就如身体是一个,却有许多肢体,身体的肢体虽多,仍是一个身体;基督也是这样。
  • 列王纪上 6:9
    所罗门完成殿的建造。他用香柏木作梁木和横板,遮盖殿顶。
  • 约翰福音 14:6
    耶稣对他说:“我就是道路、真理、生命;若不藉着我,没有人能到父那里去。
  • 约翰福音 4:34
    耶稣对他们说:“我的食物就是要遵行差我来那位的旨意,完成他的工作。
  • 哥林多前书 12:28
    上帝在教会所设立的:第一是使徒;第二是先知;第三是教师;其次是行异能的;再次是医病的恩赐,帮助人的,治理事的,说方言的。
  • 希伯来书 3:2-5
    他向指派他的尽忠,如同摩西向上帝的全家尽忠一样。他比摩西配得更多的荣耀,好像建造房屋的人比房屋更尊荣;因为房屋都必有人建造,但建造万物的是上帝。摩西作为仆人,向上帝的全家尽忠,为将来要谈论的事作证;
  • 民数记 1:50
    你要派利未人管理法柜的帐幕和其中一切的器具,以及属帐幕的一切。他们要抬帐幕和其中一切的器具,并要办理帐幕的事务,在帐幕的四围安营。
  • 提摩太后书 4:7
    那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,该信的道我已经守住了。