<< Exodus 40:19 >>

本节经文

  • New English Translation
    Then he spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent over it, as the LORD had commanded Moses.
  • 新标点和合本
    在帐幕以上搭罩棚,把罩棚的顶盖盖在其上,是照耶和华所吩咐他的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他在帐幕的上面搭上罩棚,把罩棚外层的盖子盖在其上,是照着耶和华所吩咐他的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他在帐幕的上面搭上罩棚,把罩棚外层的盖子盖在其上,是照着耶和华所吩咐他的。
  • 当代译本
    在圣幕上面搭起罩棚,铺上顶盖,都遵照耶和华的吩咐。
  • 圣经新译本
    把罩棚铺在帐幕上面,又把罩棚的上盖放在上面;都是照着耶和华吩咐摩西的。
  • 新標點和合本
    在帳幕以上搭罩棚,把罩棚的頂蓋蓋在其上,是照耶和華所吩咐他的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他在帳幕的上面搭上罩棚,把罩棚外層的蓋子蓋在其上,是照着耶和華所吩咐他的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他在帳幕的上面搭上罩棚,把罩棚外層的蓋子蓋在其上,是照着耶和華所吩咐他的。
  • 當代譯本
    在聖幕上面搭起罩棚,鋪上頂蓋,都遵照耶和華的吩咐。
  • 聖經新譯本
    把罩棚鋪在帳幕上面,又把罩棚的上蓋放在上面;都是照著耶和華吩咐摩西的。
  • 呂振中譯本
    他把罩棚鋪在帳幕上面,又將罩棚的頂遮蓋放在上面:照永恆主所吩咐摩西的。
  • 文理和合譯本
    張帷於幕上、覆之以幬、循耶和華所諭摩西之命、
  • 文理委辦譯本
    張幕、施幬於其上、循耶和華命。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    張外幕、上覆外幕之蓋、遵主諭摩西之命、
  • New International Version
    Then he spread the tent over the tabernacle and put the covering over the tent, as the Lord commanded him.
  • New International Reader's Version
    He spread the holy tent over the frames. Then he put the coverings over the tent. Moses did it as the Lord had commanded him.
  • English Standard Version
    And he spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent over it, as the Lord had commanded Moses.
  • New Living Translation
    Then he spread the coverings over the Tabernacle framework and put on the protective layers, just as the Lord had commanded him.
  • Christian Standard Bible
    Then he spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent on top of it, just as the LORD had commanded Moses.
  • New American Standard Bible
    And he spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent on top of it, just as the Lord had commanded Moses.
  • New King James Version
    And he spread out the tent over the tabernacle and put the covering of the tent on top of it, as the Lord had commanded Moses.
  • American Standard Version
    And he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as Jehovah commanded Moses.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then he spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent on top of it, just as the Lord had commanded Moses.
  • King James Version
    And he spread abroad the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as the LORD commanded Moses.
  • World English Bible
    He spread the covering over the tent, and put the roof of the tabernacle above on it, as Yahweh commanded Moses.

交叉引用

  • Exodus 36:8-19
    All the skilled among those who were doing the work made the tabernacle with ten curtains of fine twisted linen and blue and purple and scarlet; they were made with cherubim that were the work of an artistic designer.The length of one curtain was forty-two feet, and the width of one curtain was six feet– the same size for each of the curtains.He joined five of the curtains to one another, and the other five curtains he joined to one another.He made loops of blue material along the edge of the end curtain in the first set; he did the same along the edge of the end curtain in the second set.He made fifty loops on the first curtain, and he made fifty loops on the end curtain that was in the second set, with the loops opposite one another.He made fifty gold clasps and joined the curtains together to one another with the clasps, so that the tabernacle was a unit.He made curtains of goats’ hair for a tent over the tabernacle; he made eleven curtains.The length of one curtain was forty-five feet, and the width of one curtain was six feet– one size for all eleven curtains.He joined five curtains by themselves and six curtains by themselves.He made fifty loops along the edge of the end curtain in the first set and fifty loops along the edge of the curtain that joined the second set.He made fifty bronze clasps to join the tent together so that it might be a unit.He made a covering for the tent out of ram skins dyed red and over that a covering of fine leather.
  • Exodus 26:1-14
    “ The tabernacle itself you are to make with ten curtains of fine twisted linen and blue and purple and scarlet; you are to make them with cherubim that are the work of an artistic designer.The length of each curtain is to be forty-two feet, and the width of each curtain is to be six feet– the same size for each of the curtains.Five curtains are to be joined, one to another, and the other five curtains are to be joined, one to another.You are to make loops of blue material along the edge of the end curtain in one set, and in the same way you are to make loops in the outer edge of the end curtain in the second set.You are to make fifty loops on the one curtain, and you are to make fifty loops on the end curtain which is on the second set, so that the loops are opposite one to another.You are to make fifty gold clasps and join the curtains together with the clasps, so that the tabernacle is a unit.“ You are to make curtains of goats’ hair for a tent over the tabernacle; you are to make eleven curtains.The length of each curtain is to be forty-five feet, and the width of each curtain is to be six feet– the same size for the eleven curtains.You are to join five curtains by themselves and six curtains by themselves. You are to double over the sixth curtain at the front of the tent.You are to make fifty loops along the edge of the end curtain in one set and fifty loops along the edge of the curtain that joins the second set.You are to make fifty bronze clasps and put the clasps into the loops and join the tent together so that it is a unit.Now the part that remains of the curtains of the tent– the half curtain that remains will hang over at the back of the tabernacle.The foot and a half on the one side and the foot and a half on the other side of what remains in the length of the curtains of the tent will hang over the sides of the tabernacle, on one side and the other side, to cover it.“ You are to make a covering for the tent out of ram skins dyed red and over that a covering of fine leather.