主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及记 39:42
>>
本节经文
新标点和合本
这一切工作都是以色列人照耶和华所吩咐摩西做的。
和合本2010(上帝版-简体)
这一切工作都是以色列人照耶和华所吩咐摩西做的。
和合本2010(神版-简体)
这一切工作都是以色列人照耶和华所吩咐摩西做的。
当代译本
这一切都是以色列人照耶和华对摩西的吩咐做的。
圣经新译本
这一切工作,耶和华怎样吩咐摩西,以色列人就怎样作。
新標點和合本
這一切工作都是以色列人照耶和華所吩咐摩西做的。
和合本2010(上帝版-繁體)
這一切工作都是以色列人照耶和華所吩咐摩西做的。
和合本2010(神版-繁體)
這一切工作都是以色列人照耶和華所吩咐摩西做的。
當代譯本
這一切都是以色列人照耶和華對摩西的吩咐做的。
聖經新譯本
這一切工作,耶和華怎樣吩咐摩西,以色列人就怎樣作。
呂振中譯本
這一切工程永恆主怎樣吩咐摩西,以色列人就怎樣作。
文理和合譯本
以色列人循耶和華所諭摩西之命、而竣諸工、
文理委辦譯本
以色列族循耶和華所諭摩西之命、而作諸工。
施約瑟淺文理新舊約聖經
以色列人遵主所諭摩西之命而作諸物、
New International Version
The Israelites had done all the work just as the Lord had commanded Moses.
New International Reader's Version
The Israelites had done all the work just as the Lord had commanded Moses.
English Standard Version
According to all that the Lord had commanded Moses, so the people of Israel had done all the work.
New Living Translation
So the people of Israel followed all of the Lord’s instructions to Moses.
Christian Standard Bible
The Israelites had done all the work according to everything the LORD had commanded Moses.
New American Standard Bible
So the sons of Israel did all the work according to everything that the Lord had commanded Moses.
New King James Version
According to all that the Lord had commanded Moses, so the children of Israel did all the work.
American Standard Version
According to all that Jehovah commanded Moses, so the children of Israel did all the work.
Holman Christian Standard Bible
The Israelites had done all the work according to everything the Lord had commanded Moses.
King James Version
According to all that the LORD commanded Moses, so the children of Israel made all the work.
New English Translation
The Israelites did all the work according to all that the LORD had commanded Moses.
World English Bible
According to all that Yahweh commanded Moses, so the children of Israel did all the work.
交叉引用
出埃及记 35:10
马太福音 28:20
凡我所吩咐你们的,都教导他们遵守。看哪,我就天天都与你们同在,直到这世代的终结。”
申命记 12:32
出埃及记 23:21-22
提摩太后书 2:15
你要努力地向神显明自己是经过考验的,是无愧的工人,能正确分解真理的话语。
提摩太后书 4:7
那美好的仗,我已经打过了;该跑的路程,我已经跑尽了;当守的信仰,我已经持守了。
出埃及记 39:32
出埃及记 25:1-31