-
New Living Translation
Then Bezalel made the courtyard, which was enclosed with curtains made of finely woven linen. On the south side the curtains were 150 feet long.
-
新标点和合本
他做帐幕的院子。院子的南面用捻的细麻做帷子,宽一百肘。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他又做院子,在南面,就是面向南方的那一边,用搓的细麻做院子的帷幔,一百肘。
-
和合本2010(神版-简体)
他又做院子,在南面,就是面向南方的那一边,用搓的细麻做院子的帷幔,一百肘。
-
当代译本
他用帷幔围成院子,南面的帷幔用细麻线织成,长四十六米。
-
圣经新译本
他又做院子;南面,就是向南的方向,用捻的细麻做院子的幔幕,共四十四公尺。
-
新標點和合本
他做帳幕的院子。院子的南面用撚的細麻做帷子,寬一百肘。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他又做院子,在南面,就是面向南方的那一邊,用搓的細麻做院子的帷幔,一百肘。
-
和合本2010(神版-繁體)
他又做院子,在南面,就是面向南方的那一邊,用搓的細麻做院子的帷幔,一百肘。
-
當代譯本
他用帷幔圍成院子,南面的帷幔用細麻線織成,長四十六米。
-
聖經新譯本
他又做院子;南面,就是向南的方向,用撚的細麻做院子的幔幕,共四十四公尺。
-
呂振中譯本
他作了院子,在南邊、即向南那方面、院子的帷子是撚的麻絲作的、一百肘。
-
文理和合譯本
又立幕院、南面之帷、長百肘、以撚綫細枲布為之、
-
文理委辦譯本
幕四周有場、編棉作帷以圍之、南旁長十丈、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
幕四圍之院、以撚之白細麻作幃、以為墻、南旁長一百尺、
-
New International Version
Next they made the courtyard. The south side was a hundred cubits long and had curtains of finely twisted linen,
-
New International Reader's Version
Next, the workers made the courtyard. The south side was 150 feet long. It had curtains made out of finely twisted linen.
-
English Standard Version
And he made the court. For the south side the hangings of the court were of fine twined linen, a hundred cubits;
-
Christian Standard Bible
Then he made the courtyard. The hangings on the south side of the courtyard were of finely spun linen, 150 feet long,
-
New American Standard Bible
Then he made the courtyard: for the south side the hangings of the courtyard were of fine twisted linen, a hundred cubits;
-
New King James Version
Then he made the court on the south side; the hangings of the court were of fine woven linen, one hundred cubits long.
-
American Standard Version
And he made the court: for the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, a hundred cubits;
-
Holman Christian Standard Bible
Then he made the courtyard. The hangings on the south side of the courtyard were of finely spun linen, 150 feet in length,
-
King James Version
And he made the court: on the south side southward the hangings of the court[ were of] fine twined linen, an hundred cubits:
-
New English Translation
He made the courtyard. For the south side the hangings of the courtyard were of fine twisted linen, one hundred fifty feet long,
-
World English Bible
He made the court: for the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, one hundred cubits;