主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Êxodo 37:14
>>
本节经文
新标点和合本
安环子的地方是挨近横梁,可以穿杠抬桌子。
和合本2010(上帝版-简体)
环靠近边缘,以便穿杠抬供桌。
和合本2010(神版-简体)
环靠近边缘,以便穿杠抬供桌。
当代译本
金环靠近外框,以便穿横杠抬桌子。
圣经新译本
环子靠近框子,是穿杠的地方,可以抬桌子。
新標點和合本
安環子的地方是挨近橫梁,可以穿槓擡桌子。
和合本2010(上帝版-繁體)
環靠近邊緣,以便穿槓抬供桌。
和合本2010(神版-繁體)
環靠近邊緣,以便穿槓抬供桌。
當代譯本
金環靠近外框,以便穿橫杠抬桌子。
聖經新譯本
環子靠近框子,是穿槓的地方,可以抬桌子。
呂振中譯本
環子挨近邊緣,做穿杠的所在、來抬桌子。
文理和合譯本
環附其棖、貫杠以舁、
文理委辦譯本
環附其旁、貫杠以舁几。
施約瑟淺文理新舊約聖經
環附於橫梁、貫杠以舁案、
New International Version
The rings were put close to the rim to hold the poles used in carrying the table.
New International Reader's Version
The rings were close to the rim. The rings held the poles used to carry the table.
English Standard Version
Close to the frame were the rings, as holders for the poles to carry the table.
New Living Translation
The rings were attached near the border to hold the poles that were used to carry the table.
Christian Standard Bible
The rings were next to the frame as holders for the poles to carry the table.
New American Standard Bible
Close by the rim were the rings, the holders for the poles to carry the table.
New King James Version
The rings were close to the frame, as holders for the poles to bear the table.
American Standard Version
Close by the border were the rings, the places for the staves to bear the table.
Holman Christian Standard Bible
The rings were next to the frame as holders for the poles to carry the table.
King James Version
Over against the border were the rings, the places for the staves to bear the table.
New English Translation
The rings were close to the frame to provide places for the poles to carry the table.
World English Bible
The rings were close by the border, the places for the poles to carry the table.
交叉引用
结果为空