主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 36:18
>>
本节经文
文理委辦譯本
作銅鈎五十、聯為一幕。
新标点和合本
又做五十个铜钩,使罩棚连成一个;
和合本2010(上帝版-简体)
他又做五十个铜钩,使罩棚相连成为一个。
和合本2010(神版-简体)
他又做五十个铜钩,使罩棚相连成为一个。
当代译本
再用五十个铜钩,把两幅大幔子连在一起,成为一个罩棚,
圣经新译本
又做了五十个铜钩,使罩棚相连,可以成为一个。
新標點和合本
又做五十個銅鈎,使罩棚連成一個;
和合本2010(上帝版-繁體)
他又做五十個銅鈎,使罩棚相連成為一個。
和合本2010(神版-繁體)
他又做五十個銅鈎,使罩棚相連成為一個。
當代譯本
再用五十個銅鉤,把兩幅大幔子連在一起,成為一個罩棚,
聖經新譯本
又做了五十個銅鈎,使罩棚相連,可以成為一個。
呂振中譯本
他又作五十個銅鈎,讓罩棚相連、成為一整個。
文理和合譯本
又作銅鈎五十、聯為一帷、
施約瑟淺文理新舊約聖經
作銅鈎五十、使外幕連成為一、
New International Version
They made fifty bronze clasps to fasten the tent together as a unit.
New International Reader's Version
They made 50 bronze hooks. They used them to join the tent together all in one piece.
English Standard Version
And he made fifty clasps of bronze to couple the tent together that it might be a single whole.
New Living Translation
He also made fifty bronze clasps to fasten the long curtains together. In this way, the tent covering was made of one continuous piece.
Christian Standard Bible
He made fifty bronze clasps to join the tent together as a single unit.
New American Standard Bible
He also made fifty clasps of bronze to join the tent together so that it would be a unit.
New King James Version
He also made fifty bronze clasps to couple the tent together, that it might be one.
American Standard Version
And he made fifty clasps of brass to couple the tent together, that it might be one.
Holman Christian Standard Bible
He made 50 bronze clasps to join the tent together as a single unit.
King James Version
And he made fifty taches[ of] brass to couple the tent together, that it might be one.
New English Translation
He made fifty bronze clasps to join the tent together so that it might be a unit.
World English Bible
He made fifty clasps of bronze to couple the tent together, that it might be a unit.
交叉引用
结果为空