-
和合本2010(神版-简体)
以及膏油和圣所用的芬芳的香。他们都要照我所吩咐的一切去做。”
-
新标点和合本
膏油和为圣所用馨香的香料。他们都要照我一切所吩咐的去做。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
以及膏油和圣所用的芬芳的香。他们都要照我所吩咐的一切去做。”
-
当代译本
以及膏油和圣所使用的芬芳的香。他们要照我对你的吩咐去做。”
-
圣经新译本
膏油和圣所使用的芬芳的香,他们都要照着我吩咐你的一切去作。”
-
新標點和合本
膏油和為聖所用馨香的香料。他們都要照我一切所吩咐的去做。」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
以及膏油和聖所用的芬芳的香。他們都要照我所吩咐的一切去做。」
-
和合本2010(神版-繁體)
以及膏油和聖所用的芬芳的香。他們都要照我所吩咐的一切去做。」
-
當代譯本
以及膏油和聖所使用的芬芳的香。他們要照我對你的吩咐去做。」
-
聖經新譯本
膏油和聖所使用的芬芳的香,他們都要照著我吩咐你的一切去作。”
-
呂振中譯本
膏油和聖所使用的芬芳的香。他們都要照我所吩咐你的去作。』
-
文理和合譯本
膏與聖所芳品之香、悉遵我所命爾者而作、○
-
文理委辦譯本
香膏芬芳之品、以為聖事、悉遵我命而作。○
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
膏油及在聖所所用之香、彼等悉當遵我所命爾者而作、○
-
New International Version
and the anointing oil and fragrant incense for the Holy Place. They are to make them just as I commanded you.”
-
New International Reader's Version
the anointing oil and the sweet- smelling incense for the Holy Room“ The skilled workers must make them just as I commanded you.”
-
English Standard Version
and the anointing oil and the fragrant incense for the Holy Place. According to all that I have commanded you, they shall do.”
-
New Living Translation
the anointing oil; the fragrant incense for the Holy Place. The craftsmen must make everything as I have commanded you.”
-
Christian Standard Bible
the anointing oil, and the fragrant incense for the sanctuary. They must make them according to all that I have commanded you.”
-
New American Standard Bible
the anointing oil also, and the fragrant incense for the Holy Place, they are to make them according to everything that I have commanded you.”
-
New King James Version
and the anointing oil and sweet incense for the holy place. According to all that I have commanded you they shall do.”
-
American Standard Version
and the anointing oil, and the incense of sweet spices for the holy place: according to all that I have commanded thee shall they do.
-
Holman Christian Standard Bible
the anointing oil, and the fragrant incense for the sanctuary. They must make them according to all that I have commanded you.”
-
King James Version
And the anointing oil, and sweet incense for the holy[ place]: according to all that I have commanded thee shall they do.
-
New English Translation
the anointing oil, and sweet incense for the Holy Place. They will make all these things just as I have commanded you.”
-
World English Bible
the anointing oil, and the incense of sweet spices for the holy place: according to all that I have commanded you they shall do.”