主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 27:7
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
以杠貫於環內、杠在祭臺之二旁、藉以舁之、
新标点和合本
这杠要穿在坛两旁的环子内,用以抬坛。
和合本2010(上帝版-简体)
这杠要穿过坛两旁的环子,用来抬坛。
和合本2010(神版-简体)
这杠要穿过坛两旁的环子,用来抬坛。
当代译本
要将两根横杠穿在祭坛两旁的铜环里,以便抬祭坛。
圣经新译本
杠要穿在祭坛的环子里,抬祭坛的时候,杠就在祭坛的两边;
新標點和合本
這槓要穿在壇兩旁的環子內,用以擡壇。
和合本2010(上帝版-繁體)
這槓要穿過壇兩旁的環子,用來抬壇。
和合本2010(神版-繁體)
這槓要穿過壇兩旁的環子,用來抬壇。
當代譯本
要將兩根橫杠穿在祭壇兩旁的銅環裡,以便抬祭壇。
聖經新譯本
槓要穿在祭壇的環子裡,抬祭壇的時候,槓就在祭壇的兩邊;
呂振中譯本
杠要穿在環子裏面,抬祭壇的時候、杠就在祭壇的兩邊。
文理和合譯本
貫杠於環、在壇兩旁以舁之、
文理委辦譯本
壇兩旁置環、貫杠以舁。
New International Version
The poles are to be inserted into the rings so they will be on two sides of the altar when it is carried.
New International Reader's Version
Put the poles through the rings. They will be on two sides of the altar for carrying it.
English Standard Version
And the poles shall be put through the rings, so that the poles are on the two sides of the altar when it is carried.
New Living Translation
Insert the poles through the rings on the two sides of the altar.
Christian Standard Bible
The poles are to be inserted into the rings so that the poles are on two sides of the altar when it is carried.
New American Standard Bible
Its poles shall be inserted into the rings, so that the poles will be on the two sides of the altar when it is carried.
New King James Version
The poles shall be put in the rings, and the poles shall be on the two sides of the altar to bear it.
American Standard Version
And the staves thereof shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, in bearing it.
Holman Christian Standard Bible
The poles are to be inserted into the rings so that the poles are on two sides of the altar when it is carried.
King James Version
And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it.
New English Translation
The poles are to be put into the rings so that the poles will be on two sides of the altar when carrying it.
World English Bible
Its poles shall be put into the rings, and the poles shall be on the two sides of the altar when carrying it.
交叉引用
出埃及記 30:4
又作金環二、置於緣下、在其兩旁、可貫杠以舁之、
民數記 4:13-14
當去祭臺上之灰、以紫色毯覆之、以祭臺之諸器、在祭臺上所用者、即鑪、鍤、鏟、盆、祭臺之諸器、悉置於祭臺上、蓋以海龍皮、而後貫杠、
出埃及記 25:28
以什停木作杠、以金蔽之、藉以舁案、