-
和合本2010(神版-繁體)
和四十個帶卯眼的銀座;這塊板底下有兩個卯眼,那塊板底下也有兩個卯眼。
-
新标点和合本
和带卯的银座四十个。这板底下有两卯,那板底下也有两卯。
-
和合本2010(上帝版-简体)
和四十个带卯眼的银座;这块板底下有两个卯眼,那块板底下也有两个卯眼。
-
和合本2010(神版-简体)
和四十个带卯眼的银座;这块板底下有两个卯眼,那块板底下也有两个卯眼。
-
当代译本
这些木板下面也要装上四十个带凹槽的银底座,每块木板下面有两个银底座。
-
圣经新译本
和四十个银插座。这块木板底下有两个插座,那块木板底下也有两个插座。
-
新標點和合本
和帶卯的銀座四十個;這板底下有兩卯,那板底下也有兩卯。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
和四十個帶卯眼的銀座;這塊板底下有兩個卯眼,那塊板底下也有兩個卯眼。
-
當代譯本
這些木板下面也要裝上四十個帶凹槽的銀底座,每塊木板下面有兩個銀底座。
-
聖經新譯本
和四十個銀插座。這塊木板底下有兩個插座,那塊木板底下也有兩個插座。
-
呂振中譯本
和四十個帶卯的銀座;一個框子底下有兩個卯,另一個框子底下也有兩個卯。
-
文理和合譯本
銀座四十、板下各二、
-
文理委辦譯本
其下銀座四十、板下各有二座。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
作銀座四十、每一板下二座、
-
New International Version
and forty silver bases— two under each frame.
-
New International Reader's Version
and 40 silver bases. Put two bases under each frame.
-
English Standard Version
and their forty bases of silver, two bases under one frame, and two bases under the next frame.
-
New Living Translation
with their forty silver bases, two bases under each frame.
-
Christian Standard Bible
along with their forty silver bases, two bases under the first support and two bases under each support;
-
New American Standard Bible
and their forty bases of silver; two bases under one board and two bases under another board.
-
New King James Version
and their forty sockets of silver: two sockets under each of the boards.
-
American Standard Version
and their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
-
Holman Christian Standard Bible
along with their 40 silver bases, two bases under the first plank and two bases under each plank;
-
King James Version
And their forty sockets[ of] silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
-
New English Translation
and their forty silver bases, two bases under the first frame, and two bases under the next frame.
-
World English Bible
and their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.