-
圣经新译本
球和枝子都要与灯台连在一起,都是从一块纯金锤成的。
-
新标点和合本
球和枝子要接连一块,都是一块精金锤出来的。
-
和合本2010(上帝版-简体)
花萼和枝子都要和灯台接连一块,全是从一块纯金锤出来的。
-
和合本2010(神版-简体)
花萼和枝子都要和灯台接连一块,全是从一块纯金锤出来的。
-
当代译本
整座灯台,包括一切装饰,都要用一块纯金打造。
-
新標點和合本
球和枝子要接連一塊,都是一塊精金錘出來的。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
花萼和枝子都要和燈臺接連一塊,全是從一塊純金錘出來的。
-
和合本2010(神版-繁體)
花萼和枝子都要和燈臺接連一塊,全是從一塊純金錘出來的。
-
當代譯本
整座燈臺,包括一切裝飾,都要用一塊純金打造。
-
聖經新譯本
球和枝子都要與燈臺連在一起,都是從一塊純金錘成的。
-
呂振中譯本
它們的球和枝子要連在一塊,都是一塊淨金錘出來的。
-
文理和合譯本
其節其枝、俱連為一、以精金用鏇法為之、
-
文理委辦譯本
其節其枝、皆用圓輪法、以兼金為之。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
其球與枝皆用精金、按鏇法作之、
-
New International Version
The buds and branches shall all be of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
-
New International Reader's Version
The buds and branches must come out from the lampstand. The whole lampstand must be one piece hammered out of pure gold.
-
English Standard Version
Their calyxes and their branches shall be of one piece with it, the whole of it a single piece of hammered work of pure gold.
-
New Living Translation
The almond buds and branches must all be of one piece with the center stem, and they must be hammered from pure gold.
-
Christian Standard Bible
Their buds and branches are to be of one piece. All of it is to be a single hammered piece of pure gold.
-
New American Standard Bible
Their bulbs and their branches shall be of one piece with it; all of it shall be one piece of hammered work of pure gold.
-
New King James Version
Their knobs and their branches shall be of one piece; all of it shall be one hammered piece of pure gold.
-
American Standard Version
Their knops and their branches shall be of one piece with it; the whole of it one beaten work of pure gold.
-
Holman Christian Standard Bible
Their calyxes and branches are to be of one piece. All of it is to be a single hammered piece of pure gold.
-
King James Version
Their knops and their branches shall be of the same: all it[ shall be] one beaten work[ of] pure gold.
-
New English Translation
Their buds and their branches will be one piece, all of it one hammered piece of pure gold.
-
World English Bible
Their buds and their branches shall be of one piece with it, all of it one beaten work of pure gold.