主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 24:6
>>
本节经文
文理委辦譯本
摩西取血半盛於盂、半灑於壇、
新标点和合本
摩西将血一半盛在盆中,一半洒在坛上;
和合本2010(上帝版-简体)
摩西将血的一半盛在盆中,另一半洒在坛上。
和合本2010(神版-简体)
摩西将血的一半盛在盆中,另一半洒在坛上。
当代译本
摩西把祭牲的血一半放在盆里,一半洒在坛上。
圣经新译本
摩西取了一半的血,盛在盆中;又取了另一半的血,洒在祭坛上。
新標點和合本
摩西將血一半盛在盆中,一半灑在壇上;
和合本2010(上帝版-繁體)
摩西將血的一半盛在盆中,另一半灑在壇上。
和合本2010(神版-繁體)
摩西將血的一半盛在盆中,另一半灑在壇上。
當代譯本
摩西把祭牲的血一半放在盆裡,一半灑在壇上。
聖經新譯本
摩西取了一半的血,盛在盆中;又取了另一半的血,灑在祭壇上。
呂振中譯本
摩西把一半的血放在盆裏,一半的血潑在祭壇上。
文理和合譯本
摩西取血、半盛於盂、半灑於壇、
施約瑟淺文理新舊約聖經
摩西取血、半盛於盂內、半灑於祭臺上、
New International Version
Moses took half of the blood and put it in bowls, and the other half he splashed against the altar.
New International Reader's Version
Moses put half of the blood in bowls. He splashed the other half against the altar.
English Standard Version
And Moses took half of the blood and put it in basins, and half of the blood he threw against the altar.
New Living Translation
Moses drained half the blood from these animals into basins. The other half he splattered against the altar.
Christian Standard Bible
Moses took half the blood and set it in basins; the other half of the blood he splattered on the altar.
New American Standard Bible
Moses took half of the blood and put it in basins, and the other half of the blood he sprinkled on the altar.
New King James Version
And Moses took half the blood and put it in basins, and half the blood he sprinkled on the altar.
American Standard Version
And Moses took half of the blood, and put it in basins; and half of the blood he sprinkled on the altar.
Holman Christian Standard Bible
Moses took half the blood and set it in basins; the other half of the blood he sprinkled on the altar.
King James Version
And Moses took half of the blood, and put[ it] in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.
New English Translation
Moses took half of the blood and put it in bowls, and half of the blood he splashed on the altar.
World English Bible
Moses took half of the blood and put it in basins, and half of the blood he sprinkled on the altar.
交叉引用
彼得前書 1:19
實以基督之寶血、譬彼羔羊、無疵無玷、
希伯來書 9:18
夫前約必歃血以堅之、
利未記 4:6
染指其中、灑於聖室之簾、及我前者、凡七、
出埃及記 12:22
以盂盛血、束牛膝草、濡血釁門楣與橛、是夜至明晨勿出戶。
出埃及記 24:8
摩西以血灑民曰、此耶和華諭爾之約之血、○
歌羅西書 1:20
既流血於十字架、致人平康、父緣此令天地萬有、得親於己、
出埃及記 12:7
即於食羔之室、取其血以釁左右橛、及門楣。
希伯來書 12:24
有新約中保耶穌其灑血默籲、較亞伯為尤善、
利未記 3:8
按手其上、宰於會幕前、亞倫子孫灑血於壇四周、
彼得前書 1:2
在昔父上帝、預知簡爾、蒙神成聖、得耶穌基督灑血、使爾信從、願恩寵平康、錫爾不匱、
出埃及記 29:20
宰羊取血、釁於亞倫及子右耳上、與右手足之巨擘、亦灑血於壇四周。
出埃及記 29:16
必宰是羊、灑血於壇四周、
利未記 1:11
於壇之北、宰羊於我前、亞倫子孫為祭司、必灑血於壇四周、
利未記 1:5
當宰牛於我前、亞倫子孫為祭司、必攜其血、至會幕前、灑於壇四周、
利未記 3:2
必按手其上、宰於會幕前、亞倫子孫為祭司、灑血於壇四周、