主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及记 23:14
>>
本节经文
圣经新译本
“每年三次,你要为我守节。
新标点和合本
“一年三次,你要向我守节。
和合本2010(上帝版-简体)
“一年三次,你要向我守节。
和合本2010(神版-简体)
“一年三次,你要向我守节。
当代译本
“你每年要向我守三个节期。
新標點和合本
「一年三次,你要向我守節。
和合本2010(上帝版-繁體)
「一年三次,你要向我守節。
和合本2010(神版-繁體)
「一年三次,你要向我守節。
當代譯本
「你每年要向我守三個節期。
聖經新譯本
“每年三次,你要為我守節。
呂振中譯本
『一年三次、你要過節來拜我。
文理和合譯本
每歲守節凡三、以奉事我、
文理委辦譯本
每年守節禮者三、以奉事我、
施約瑟淺文理新舊約聖經
每歲三次、爾當為我守節禮、
New International Version
“ Three times a year you are to celebrate a festival to me.
New International Reader's Version
“ Three times a year you must celebrate a feast in my honor.
English Standard Version
“ Three times in the year you shall keep a feast to me.
New Living Translation
“ Each year you must celebrate three festivals in my honor.
Christian Standard Bible
“ Celebrate a festival in my honor three times a year.
New American Standard Bible
“ Three times a year you shall celebrate a feast to Me.
New King James Version
“ Three times you shall keep a feast to Me in the year:
American Standard Version
Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.
Holman Christian Standard Bible
“ Celebrate a festival in My honor three times a year.
King James Version
Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.
New English Translation
“ Three times in the year you must make a pilgrim feast to me.
World English Bible
“ You shall observe a feast to me three times a year.
交叉引用
申命记 16:16
每年三次,就是在除酵节、七七节、住棚节,你所有的男丁都要在耶和华选择的地方,朝见耶和华你的神;但不可空手朝见耶和华。
利未记 23:16
到第七个星期的次日,共计五十天;那天你们要献新的素祭给耶和华。
利未记 23:5
“正月十四日黄昏的时候(“黄昏的时候”直译是“两黄昏之间”),是耶和华的逾越节。
出埃及记 23:17
一年三次,你所有的男丁都要朝见主耶和华的面。
利未记 23:34
“你要告诉以色列人:七月十五日是住棚节,要在耶和华面前守这七天的节期。
出埃及记 34:22-24
在收割初熟麦子的时候,你要守七七节;在年底,你要过收藏节。你所有的男子,都要一年三次去见主耶和华以色列的神。我要把列国从你面前赶出去,扩张你的境界;你一年三次上去面见耶和华你的神的时候,必没有人贪图你的地。