<< Exodus 22:29 >>

本节经文

  • World English Bible
    “ You shall not delay to offer from your harvest and from the outflow of your presses.“ You shall give the firstborn of your sons to me.
  • 新标点和合本
    “你要从你庄稼中的谷和酒榨中滴出来的酒拿来献上,不可迟延。“你要将头生的儿子归给我。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “不可迟延献你的庄稼、酒和油。“要将你头生的儿子归给我。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “不可迟延献你的庄稼、酒和油。“要将你头生的儿子归给我。
  • 当代译本
    你们要向我献上五谷和新酒,不可迟疑耽延。要把你们的长子献给我。
  • 圣经新译本
    要把你丰收的五谷和初榨的新酒献上,不可迟延;要把你头生的儿子献给我。
  • 新標點和合本
    「你要從你莊稼中的穀和酒醡中滴出來的酒拿來獻上,不可遲延。「你要將頭生的兒子歸給我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「不可遲延獻你的莊稼、酒和油。「要將你頭生的兒子歸給我。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「不可遲延獻你的莊稼、酒和油。「要將你頭生的兒子歸給我。
  • 當代譯本
    你們要向我獻上五穀和新酒,不可遲疑耽延。要把你們的長子獻給我。
  • 聖經新譯本
    要把你豐收的五穀和初榨的新酒獻上,不可遲延;要把你頭生的兒子獻給我。
  • 呂振中譯本
    『你從收成的莊稼中和滴流的酒醡中拿來奉獻、不可遲延。『要將你的頭胎兒子獻給我。
  • 文理和合譯本
    穡中之穀、醡出之酒、奉我勿遲、首生男子、必獻於我、
  • 文理委辦譯本
    爾穀既登、爾釀初熟、奉我勿遲、汝初胎之男子必獻於我、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾當以穀酒首熟者奉我、毋遲延、初胎之男亦必獻於我、
  • New International Version
    “ Do not hold back offerings from your granaries or your vats.“ You must give me the firstborn of your sons.
  • New International Reader's Version
    “ Do not keep for yourself your grain offerings or wine offerings.“ You must give me the oldest of your sons.
  • English Standard Version
    “ You shall not delay to offer from the fullness of your harvest and from the outflow of your presses. The firstborn of your sons you shall give to me.
  • New Living Translation
    “ You must not hold anything back when you give me offerings from your crops and your wine.“ You must give me your firstborn sons.
  • Christian Standard Bible
    “ You must not hold back offerings from your harvest or your vats. Give me the firstborn of your sons.
  • New American Standard Bible
    “ You shall not hold back the offering from your entire harvest and your wine. The firstborn of your sons you shall give to Me.
  • New King James Version
    “ You shall not delay to offer the first of your ripe produce and your juices. The firstborn of your sons you shall give to Me.
  • American Standard Version
    Thou shalt not delay to offer of thy harvest, and of the outflow of thy presses. The first- born of thy sons shalt thou give unto me.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ You must not hold back offerings from your harvest or your vats. Give Me the firstborn of your sons.
  • King James Version
    Thou shalt not delay[ to offer] the first of thy ripe fruits, and of thy liquors: the firstborn of thy sons shalt thou give unto me.
  • New English Translation
    “ Do not hold back offerings from your granaries or your vats. You must give me the firstborn of your sons.

交叉引用

  • Exodus 13:2
    “ Sanctify to me all the firstborn, whatever opens the womb among the children of Israel, both of man and of animal. It is mine.”
  • Exodus 23:16
    And the feast of harvest, the first fruits of your labors, which you sow in the field; and the feast of ingathering, at the end of the year, when you gather in your labors out of the field.
  • Deuteronomy 26:2-10
    that you shall take some of the first of all the fruit of the ground, which you shall bring in from your land that Yahweh your God gives you. You shall put it in a basket, and shall go to the place which Yahweh your God shall choose to cause his name to dwell there.You shall come to the priest who shall be in those days, and tell him,“ I profess today to Yahweh your God, that I have come to the land which Yahweh swore to our fathers to give us.”The priest shall take the basket out of your hand, and set it down before Yahweh your God’s altar.You shall answer and say before Yahweh your God,“ My father was a Syrian ready to perish. He went down into Egypt, and lived there, few in number. There he became a great, mighty, and populous nation.The Egyptians mistreated us, afflicted us, and imposed hard labor on us.Then we cried to Yahweh, the God of our fathers. Yahweh heard our voice, and saw our affliction, our toil, and our oppression.Yahweh brought us out of Egypt with a mighty hand, with an outstretched arm, with great terror, with signs, and with wonders;and he has brought us into this place, and has given us this land, a land flowing with milk and honey.Now, behold, I have brought the first of the fruit of the ground, which you, Yahweh, have given me.” You shall set it down before Yahweh your God, and worship before Yahweh your God.
  • Exodus 23:19
    You shall bring the first of the first fruits of your ground into the house of Yahweh your God.“ You shall not boil a young goat in its mother’s milk.
  • Matthew 6:33
    But seek first God’s Kingdom, and his righteousness; and all these things will be given to you as well.
  • Proverbs 3:9-10
    Honor Yahweh with your substance, with the first fruits of all your increase:so your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
  • James 1:18
    Of his own will he gave birth to us by the word of truth, that we should be a kind of first fruits of his creatures.
  • Romans 8:23
    Not only so, but ourselves also, who have the first fruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for adoption, the redemption of our body.
  • Exodus 13:12
    that you shall set apart to Yahweh all that opens the womb, and every firstborn that comes from an animal which you have. The males shall be Yahweh’s.
  • Micah 7:1
    Misery is mine! Indeed, I am like one who gathers the summer fruits, as gleanings of the vineyard: There is no cluster of grapes to eat. My soul desires to eat the early fig.
  • 2 Chronicles 31 5
    As soon as the commandment went out, the children of Israel gave in abundance the first fruits of grain, new wine, oil, honey, and of all the increase of the field; and they brought in the tithe of all things abundantly.
  • 2 Kings 4 42
    A man from Baal Shalishah came, and brought the man of God some bread of the first fruits: twenty loaves of barley and fresh ears of grain in his sack. He said,“ Give to the people, that they may eat.”
  • Exodus 34:19
    “ All that opens the womb is mine; and all your livestock that is male, the firstborn of cow and sheep.
  • Ezekiel 20:40
    For in my holy mountain, in the mountain of the height of Israel,” says the Lord Yahweh,“ there all the house of Israel, all of them, shall serve me in the land. There I will accept them, and there I will require your offerings and the first fruits of your offerings, with all your holy things.