-
Christian Standard Bible
My anger will burn, and I will kill you with the sword; then your wives will be widows and your children fatherless.
-
新标点和合本
并要发烈怒,用刀杀你们,使你们的妻子为寡妇,儿女为孤儿。
-
和合本2010(上帝版-简体)
并要发烈怒,用刀杀你们,使你们的妻子成为寡妇,儿女成为孤儿。
-
和合本2010(神版-简体)
并要发烈怒,用刀杀你们,使你们的妻子成为寡妇,儿女成为孤儿。
-
当代译本
向你们发怒,用刀杀掉你们,使你们的妻子变为寡妇,儿女成为孤儿。
-
圣经新译本
并且我要发怒,用刀杀死你们,使你们的妻子成为寡妇,你们的儿女成为孤儿。
-
新標點和合本
並要發烈怒,用刀殺你們,使你們的妻子為寡婦,兒女為孤兒。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
並要發烈怒,用刀殺你們,使你們的妻子成為寡婦,兒女成為孤兒。
-
和合本2010(神版-繁體)
並要發烈怒,用刀殺你們,使你們的妻子成為寡婦,兒女成為孤兒。
-
當代譯本
向你們發怒,用刀殺掉你們,使你們的妻子變為寡婦,兒女成為孤兒。
-
聖經新譯本
並且我要發怒,用刀殺死你們,使你們的妻子成為寡婦,你們的兒女成為孤兒。
-
呂振中譯本
並且要發怒,用刀殺你們,使你們的妻子成為寡婦,你們的兒女成為孤兒。
-
文理和合譯本
我怒必烈、以刃誅爾、寡爾妻、孤爾子、○
-
文理委辦譯本
我怒必烈、以刃誅爾、寡爾妻、孤爾子。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
必將震怒、使爾為刀所殺、原文作我以刀誅爾使爾妻為寡、爾子為孤、○
-
New International Version
My anger will be aroused, and I will kill you with the sword; your wives will become widows and your children fatherless.
-
New International Reader's Version
And I will get angry. I will kill you with a sword. Your wives will become widows. Your children’s fathers will die.
-
English Standard Version
and my wrath will burn, and I will kill you with the sword, and your wives shall become widows and your children fatherless.
-
New Living Translation
My anger will blaze against you, and I will kill you with the sword. Then your wives will be widows and your children fatherless.
-
New American Standard Bible
and My anger will be kindled, and I will kill you with the sword, and your wives shall become widows and your children fatherless.
-
New King James Version
and My wrath will become hot, and I will kill you with the sword; your wives shall be widows, and your children fatherless.
-
American Standard Version
and my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
-
Holman Christian Standard Bible
My anger will burn, and I will kill you with the sword; then your wives will be widows and your children fatherless.
-
King James Version
And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
-
New English Translation
and my anger will burn and I will kill you with the sword, and your wives will be widows and your children will be fatherless.
-
World English Bible
and my wrath will grow hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.