主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 22:19
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
「凡與獸交合的,必被處死。
新标点和合本
“凡与兽淫合的,总要把他治死。
和合本2010(上帝版-简体)
“凡与兽交合的,必被处死。
和合本2010(神版-简体)
“凡与兽交合的,必被处死。
当代译本
“与动物性交的人,必须被处死。
圣经新译本
“凡与牲畜同寝的,那人必须处死。
新標點和合本
「凡與獸淫合的,總要把他治死。
和合本2010(上帝版-繁體)
「凡與獸交合的,必被處死。
當代譯本
「與動物性交的人,必須被處死。
聖經新譯本
“凡與牲畜同寢的,那人必須處死。
呂振中譯本
『凡和牲口同寢的必須被處死。
文理和合譯本
與獸淫合者、殺無赦、○
文理委辦譯本
與獸淫合者、殺無赦。
施約瑟淺文理新舊約聖經
與畜淫合者、殺無赦、○
New International Version
“ Anyone who has sexual relations with an animal is to be put to death.
New International Reader's Version
“ Anyone who has sex with an animal must be put to death.
English Standard Version
“ Whoever lies with an animal shall be put to death.
New Living Translation
“ Anyone who has sexual relations with an animal must certainly be put to death.
Christian Standard Bible
“ Whoever has sexual intercourse with an animal must be put to death.
New American Standard Bible
“ Whoever has sexual intercourse with an animal must be put to death.
New King James Version
“ Whoever lies with an animal shall surely be put to death.
American Standard Version
Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.
Holman Christian Standard Bible
“ Whoever has sexual intercourse with an animal must be put to death.
King James Version
Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.
New English Translation
“ Whoever has sexual relations with a beast must surely be put to death.
World English Bible
“ Whoever has sex with an animal shall surely be put to death.
交叉引用
利未記 18:23
不可跟獸交合,因牠玷污自己。女人也不可站在獸前,與牠交合;這是逆性的事。
申命記 27:21
「『與獸交合的,必受詛咒!』眾百姓要說:『阿們!』
利未記 20:15-16
人若與獸交合,必被處死;你們也要殺死那獸。女人若與獸親近,與牠交合,你要把那女人和獸殺死;他們必被處死,血要歸在他們身上。
利未記 18:25
連地也玷污了,我懲罰那地的罪孽,地就吐出它的居民來。