-
和合本2010(上帝版-简体)
以灼伤还灼伤,以损伤还损伤,以鞭打还鞭打。
-
新标点和合本
以烙还烙,以伤还伤,以打还打。
-
和合本2010(神版-简体)
以灼伤还灼伤,以损伤还损伤,以鞭打还鞭打。
-
当代译本
以烧伤还烧伤,以创伤还创伤,以殴打还殴打。
-
圣经新译本
以烙还烙,以伤还伤,以打还打。
-
新標點和合本
以烙還烙,以傷還傷,以打還打。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
以灼傷還灼傷,以損傷還損傷,以鞭打還鞭打。
-
和合本2010(神版-繁體)
以灼傷還灼傷,以損傷還損傷,以鞭打還鞭打。
-
當代譯本
以燒傷還燒傷,以創傷還創傷,以毆打還毆打。
-
聖經新譯本
以烙還烙,以傷還傷,以打還打。
-
呂振中譯本
以烙還烙,以創傷還創傷,以鞭打還鞭打。
-
文理和合譯本
烙償烙、傷償傷、擊償擊、○
-
文理委辦譯本
爇償爇、痍償痍、擊償擊。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
以烙償烙、以傷償傷、以擊償擊、○
-
New International Version
burn for burn, wound for wound, bruise for bruise.
-
New International Reader's Version
A burn must be given for a burn, a wound for a wound, and a bruise for a bruise.
-
English Standard Version
burn for burn, wound for wound, stripe for stripe.
-
New Living Translation
a burn for a burn, a wound for a wound, a bruise for a bruise.
-
Christian Standard Bible
burn for burn, bruise for bruise, wound for wound.
-
New American Standard Bible
burn for burn, wound for wound, bruise for bruise.
-
New King James Version
burn for burn, wound for wound, stripe for stripe.
-
American Standard Version
burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.
-
Holman Christian Standard Bible
burn for burn, bruise for bruise, wound for wound.
-
King James Version
Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.
-
New English Translation
burn for burn, wound for wound, bruise for bruise.
-
World English Bible
burning for burning, wound for wound, and bruise for bruise.