主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及记 21:17
>>
本节经文
新标点和合本
“咒骂父母的,必要把他治死。
和合本2010(上帝版-简体)
“咒骂父母的,必被处死。
和合本2010(神版-简体)
“咒骂父母的,必被处死。
当代译本
咒骂父母的,必须被处死。
圣经新译本
咒骂父母的,必要把那人处死。
新標點和合本
「咒罵父母的,必要把他治死。
和合本2010(上帝版-繁體)
「咒罵父母的,必被處死。
和合本2010(神版-繁體)
「咒罵父母的,必被處死。
當代譯本
咒罵父母的,必須被處死。
聖經新譯本
咒罵父母的,必要把那人處死。
呂振中譯本
『咒罵父親或母親的必須被處死。
文理和合譯本
詛父母者、殺無赦、○
文理委辦譯本
詛父母者殺無赦。
施約瑟淺文理新舊約聖經
詛父母者殺無赦、○
New International Version
“ Anyone who curses their father or mother is to be put to death.
New International Reader's Version
“ Anyone who asks for something bad to happen to their father or mother must be put to death.
English Standard Version
“ Whoever curses his father or his mother shall be put to death.
New Living Translation
“ Anyone who dishonors father or mother must be put to death.
Christian Standard Bible
“ Whoever curses his father or his mother must be put to death.
New American Standard Bible
“ And one who curses his father or his mother shall certainly be put to death.
New King James Version
“ And he who curses his father or his mother shall surely be put to death.
American Standard Version
And he that curseth his father or his mother, shall surely be put to death.
Holman Christian Standard Bible
“ Whoever curses his father or his mother must be put to death.
King James Version
And he that curseth his father, or his mother, shall surely be put to death.
New English Translation
“ Whoever treats his father or his mother disgracefully must surely be put to death.
World English Bible
“ Anyone who curses his father or his mother shall surely be put to death.
交叉引用
箴言 20:20
咒骂父母的,他的灯必灭,变为漆黑的黑暗。 (cunps)
申命记 27:16
“‘轻慢父母的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们!’ (cunps)
箴言 30:11
有一宗人,咒诅父亲,不给母亲祝福。 (cunps)
马可福音 7:10-11
摩西说:‘当孝敬父母’;又说:‘咒骂父母的,必治死他。’你们倒说:‘人若对父母说:我所当奉给你的,已经作了各耳板’(各耳板就是供献的意思), (cunps)
利未记 20:9-10
凡咒骂父母的,总要治死他;他咒骂了父母,他的罪要归到他身上。“与邻舍之妻行淫的,奸夫淫妇都必治死。 (cunps)
箴言 30:17
戏笑父亲、藐视而不听从母亲的,他的眼睛必为谷中的乌鸦啄出来,为鹰雏所吃。 (cunps)
马太福音 15:3-6
耶稣回答说:“你们为什么因着你们的遗传犯神的诫命呢?神说:‘当孝敬父母’;又说:‘咒骂父母的,必治死他。’你们倒说:‘无论何人对父母说:我所当奉给你的已经作了供献,他就可以不孝敬父母。’这就是你们藉着遗传,废了神的诫命。 (cunps)