<< Exodus 19:20 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    The Lord came down to the top of Mount Sinai. He told Moses to come to the top of the mountain. So Moses went up.
  • 新标点和合本
    耶和华降临在西奈山顶上,耶和华召摩西上山顶,摩西就上去。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华降临在西奈山顶上,耶和华召摩西上山顶,摩西就上去了。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华降临在西奈山顶上,耶和华召摩西上山顶,摩西就上去了。
  • 当代译本
    耶和华降临在西奈山顶,召摩西到山顶,摩西就上去了。
  • 圣经新译本
    耶和华降临在西奈山上,就是降临到山顶上;耶和华呼召摩西上山顶,他就上去了。
  • 新標點和合本
    耶和華降臨在西奈山頂上,耶和華召摩西上山頂,摩西就上去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華降臨在西奈山頂上,耶和華召摩西上山頂,摩西就上去了。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華降臨在西奈山頂上,耶和華召摩西上山頂,摩西就上去了。
  • 當代譯本
    耶和華降臨在西奈山頂,召摩西到山頂,摩西就上去了。
  • 聖經新譯本
    耶和華降臨在西奈山上,就是降臨到山頂上;耶和華呼召摩西上山頂,他就上去了。
  • 呂振中譯本
    永恆主降臨在西乃山、臨到那山頂上;永恆主召摩西上山頂,摩西就上去。
  • 文理和合譯本
    耶和華臨涖西乃山巔、召摩西陟之、摩西陟焉、
  • 文理委辦譯本
    耶和華既降臨於西乃山、自山巔召摩西、摩西登焉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主降臨於西乃山巔、召摩西登山巔、摩西登焉、
  • New International Version
    The Lord descended to the top of Mount Sinai and called Moses to the top of the mountain. So Moses went up
  • English Standard Version
    The Lord came down on Mount Sinai, to the top of the mountain. And the Lord called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
  • New Living Translation
    The Lord came down on the top of Mount Sinai and called Moses to the top of the mountain. So Moses climbed the mountain.
  • Christian Standard Bible
    The LORD came down on Mount Sinai at the top of the mountain. Then the LORD summoned Moses to the top of the mountain, and he went up.
  • New American Standard Bible
    Then the Lord came down on Mount Sinai, to the top of the mountain; and the Lord called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
  • New King James Version
    Then the Lord came down upon Mount Sinai, on the top of the mountain. And the Lord called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
  • American Standard Version
    And Jehovah came down upon mount Sinai, to the top of the mount: and Jehovah called Moses to the top of the mount; and Moses went up.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord came down on Mount Sinai at the top of the mountain. Then the Lord summoned Moses to the top of the mountain, and he went up.
  • King James Version
    And the LORD came down upon mount Sinai, on the top of the mount: and the LORD called Moses[ up] to the top of the mount; and Moses went up.
  • New English Translation
    The LORD came down on Mount Sinai, on the top of the mountain, and the LORD summoned Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
  • World English Bible
    Yahweh came down on Mount Sinai, to the top of the mountain. Yahweh called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.

交叉引用

  • Nehemiah 9:13
    “ You came down on Mount Sinai. From heaven you spoke to our people. You gave them rules and laws. Those laws are right and fair. You gave them orders and commands that are good.
  • Exodus 19:11
    Have the people ready by the third day. On that day the Lord will come down on Mount Sinai. Everyone will see it.
  • Exodus 34:4
    So Moses carved out two stone tablets just like the first ones. Early in the morning he went up Mount Sinai. He carried the two stone tablets in his hands. He did as the Lord had commanded him to do.
  • Exodus 34:2
    Be ready in the morning. Then come up on Mount Sinai. Meet with me there on top of the mountain.
  • Psalms 81:7
    You called out when you were in trouble, and I saved you. I answered you out of a thundercloud. I tested you at the waters of Meribah.
  • Exodus 24:12-13
    The Lord said to Moses,“ Come up to me on the mountain. Stay here. I will give you the stone tablets. They contain the law and commandments I have written to teach the people.”Then Moses and Joshua, his helper, started out. Moses went up on the mountain of God.
  • Exodus 24:18
    Moses entered the cloud as he went on up the mountain. He stayed on the mountain for 40 days and 40 nights.
  • Exodus 19:3
    Then Moses went up to God. The Lord called out to him from the mountain. He said,“ Here is what I want you to say to my people, who belong to Jacob’s family. Tell the Israelites,
  • Deuteronomy 9:9
    I went up the mountain. I went there to receive the tablets of the covenant law. They were made out of stone. It was the covenant the Lord had made with you. I stayed on the mountain for 40 days and 40 nights. I didn’t eat any food or drink any water.