主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 18:24
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
摩西聽外舅之言、悉遵所語而行、
新标点和合本
于是,摩西听从他岳父的话,按着他所说的去行。
和合本2010(上帝版-简体)
摩西听了他岳父的话,照着他所说的一切去做。
和合本2010(神版-简体)
摩西听了他岳父的话,照着他所说的一切去做。
当代译本
于是,摩西接纳了岳父的建议,依言而行,
圣经新译本
于是,摩西听从他岳父的话,照着他所说的行了。
新標點和合本
於是,摩西聽從他岳父的話,按着他所說的去行。
和合本2010(上帝版-繁體)
摩西聽了他岳父的話,照着他所說的一切去做。
和合本2010(神版-繁體)
摩西聽了他岳父的話,照着他所說的一切去做。
當代譯本
於是,摩西接納了岳父的建議,依言而行,
聖經新譯本
於是,摩西聽從他岳父的話,照著他所說的行了。
呂振中譯本
於是摩西聽從他岳父的話,都照他岳父所說的去行。
文理和合譯本
摩西聆其外戚之訓、行其所言、
文理委辦譯本
摩西聆訓、遵外舅之言以行、
New International Version
Moses listened to his father-in-law and did everything he said.
New International Reader's Version
Moses listened to his father- in- law. He did everything Jethro said.
English Standard Version
So Moses listened to the voice of his father-in-law and did all that he had said.
New Living Translation
Moses listened to his father in law’s advice and followed his suggestions.
Christian Standard Bible
Moses listened to his father-in-law and did everything he said.
New American Standard Bible
So Moses listened to his father in law and did everything that he had said.
New King James Version
So Moses heeded the voice of his father-in-law and did all that he had said.
American Standard Version
So Moses hearkened to the voice of his father- in- law, and did all that he had said.
Holman Christian Standard Bible
Moses listened to his father-in-law and did everything he said.
King James Version
So Moses hearkened to the voice of his father in law, and did all that he had said.
New English Translation
Moses listened to his father-in-law and did everything he had said.
World English Bible
So Moses listened to the voice of his father- in- law, and did all that he had said.
交叉引用
以斯拉記 10:5
以斯拉遂起、使祭司利未人之諸長、及以色列眾發誓、必循此言而行、眾乃發誓、
出埃及記 18:19
今爾當聽我言、我有一策、天主必祐爾、爾可為民以其事陳於天主前、
出埃及記 18:2-5
遂以摩西妻西坡拉、即昔摩西所遣歸父家者、及其二子皆挈之以至、此二子、其一摩西命名革順、革順譯即在異邦為旅之義蓋曰、我為旅於異邦也、其一命名以利亞撒、以利亞撒譯即天主救助之義蓋曰、我父之天主救助我、拯我脫於法老之刀云、摩西外舅葉忒羅、挈摩西二子、及摩西妻、往就摩西於野、近天主山、摩西張幕處、
以斯拉記 10:2
有以攔裔者、耶希葉子示迦尼雅對以斯拉曰、我娶斯土異族之女為妻、實干犯我天主矣、然以色列人雖行此、猶有冀望、
哥林多前書 12:21
目不可謂手云、我不需爾、首不可謂足云、我不需爾、
箴言 1:5
哲者聞之、增益學問、明者聞之、開廣智謀、