<< Exodus 15:7 >>

本节经文

  • English Standard Version
    In the greatness of your majesty you overthrow your adversaries; you send out your fury; it consumes them like stubble.
  • 新标点和合本
    你大发威严,推翻那些起来攻击你的;你发出烈怒如火,烧灭他们像烧碎秸一样。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你大发威严,摧毁了你的敌人;你发出烈怒,吞灭他们如同碎秸。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你大发威严,摧毁了你的敌人;你发出烈怒,吞灭他们如同碎秸。
  • 当代译本
    你大显威严,击倒那些起来对抗你的人;你大发雷霆,他们便像枯草遇火,一烧而尽。
  • 圣经新译本
    你以莫大的威荣,毁灭了那些起来攻击你的人;你发出烈怒,把他们烧灭像烧禾秸一样。
  • 新標點和合本
    你大發威嚴,推翻那些起來攻擊你的;你發出烈怒如火,燒滅他們像燒碎稭一樣。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你大發威嚴,摧毀了你的敵人;你發出烈怒,吞滅他們如同碎稭。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你大發威嚴,摧毀了你的敵人;你發出烈怒,吞滅他們如同碎稭。
  • 當代譯本
    你大顯威嚴,擊倒那些起來對抗你的人;你大發雷霆,他們便像枯草遇火,一燒而盡。
  • 聖經新譯本
    你以莫大的威榮,毀滅了那些起來攻擊你的人;你發出烈怒,把他們燒滅像燒禾稭一樣。
  • 呂振中譯本
    你以威風之凜凜推翻那起來攻擊你的;你發出烈怒把他們燒盡了,像燒碎稭一樣。
  • 文理和合譯本
    大顯威嚴、傾覆叛逆、爰發烈怒、燬之若蒭、
  • 文理委辦譯本
    作威而仇讎覆滅、其怒如火、燬敵若蒭。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主大顯威嚴、攻滅叛逆主者、主大發震怒、焚之如草芥、
  • New International Version
    “ In the greatness of your majesty you threw down those who opposed you. You unleashed your burning anger; it consumed them like stubble.
  • New International Reader's Version
    Because of your great majesty, you threw down those who opposed you. Your burning anger blazed out. It burned them up like straw.
  • New Living Translation
    In the greatness of your majesty, you overthrow those who rise against you. You unleash your blazing fury; it consumes them like straw.
  • Christian Standard Bible
    You overthrew your adversaries by your great majesty. You unleashed your burning wrath; it consumed them like stubble.
  • New American Standard Bible
    And in the greatness of Your excellence You overthrow those who rise up against You; You send out Your burning anger, and it consumes them like chaff.
  • New King James Version
    And in the greatness of Your excellence You have overthrown those who rose against You; You sent forth Your wrath; It consumed them like stubble.
  • American Standard Version
    And in the greatness of thine excellency thou overthrowest them that rise up against thee: Thou sendest forth thy wrath, it consumeth them as stubble.
  • Holman Christian Standard Bible
    You overthrew Your adversaries by Your great majesty. You unleashed Your burning wrath; it consumed them like stubble.
  • King James Version
    And in the greatness of thine excellency thou hast overthrown them that rose up against thee: thou sentest forth thy wrath,[ which] consumed them as stubble.
  • New English Translation
    In the abundance of your majesty you have overthrown those who rise up against you. You sent forth your wrath; it consumed them like stubble.
  • World English Bible
    In the greatness of your excellency, you overthrow those who rise up against you. You send out your wrath. It consumes them as stubble.

交叉引用

  • Isaiah 5:24
    Therefore, as the tongue of fire devours the stubble, and as dry grass sinks down in the flame, so their root will be as rottenness, and their blossom go up like dust; for they have rejected the law of the Lord of hosts, and have despised the word of the Holy One of Israel.
  • Isaiah 47:14
    Behold, they are like stubble; the fire consumes them; they cannot deliver themselves from the power of the flame. No coal for warming oneself is this, no fire to sit before!
  • Malachi 4:1
    “ For behold, the day is coming, burning like an oven, when all the arrogant and all evildoers will be stubble. The day that is coming shall set them ablaze, says the Lord of hosts, so that it will leave them neither root nor branch.
  • Psalms 83:13
    O my God, make them like whirling dust, like chaff before the wind.
  • Isaiah 37:29
    Because you have raged against me and your complacency has come to my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I will turn you back on the way by which you came.’
  • Deuteronomy 33:26
    “ There is none like God, O Jeshurun, who rides through the heavens to your help, through the skies in his majesty.
  • Isaiah 5:16
    But the Lord of hosts is exalted in justice, and the Holy God shows himself holy in righteousness.
  • Psalms 148:13
    Let them praise the name of the Lord, for his name alone is exalted; his majesty is above earth and heaven.
  • Jeremiah 10:6
    There is none like you, O Lord; you are great, and your name is great in might.
  • Acts 9:4
    And falling to the ground, he heard a voice saying to him,“ Saul, Saul, why are you persecuting me?”
  • Psalms 68:33
    to him who rides in the heavens, the ancient heavens; behold, he sends out his voice, his mighty voice.
  • Zechariah 14:3
    Then the Lord will go out and fight against those nations as when he fights on a day of battle.
  • Psalms 59:13
    consume them in wrath; consume them till they are no more, that they may know that God rules over Jacob to the ends of the earth. Selah
  • Matthew 3:12
    His winnowing fork is in his hand, and he will clear his threshing floor and gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire.”
  • Isaiah 37:17
    Incline your ear, O Lord, and hear; open your eyes, O Lord, and see; and hear all the words of Sennacherib, which he has sent to mock the living God.
  • Isaiah 37:36
    And the angel of the Lord went out and struck down 185,000 in the camp of the Assyrians. And when people arose early in the morning, behold, these were all dead bodies.
  • Micah 4:11
    Now many nations are assembled against you, saying,“ Let her be defiled, and let our eyes gaze upon Zion.”
  • Zechariah 14:8
    On that day living waters shall flow out from Jerusalem, half of them to the eastern sea and half of them to the western sea. It shall continue in summer as in winter.
  • Psalms 78:49-50
    He let loose on them his burning anger, wrath, indignation, and distress, a company of destroying angels.He made a path for his anger; he did not spare them from death, but gave their lives over to the plague.
  • Zechariah 2:8
    For thus said the Lord of hosts, after his glory sent me to the nations who plundered you, for he who touches you touches the apple of his eye:
  • Exodus 9:16
    But for this purpose I have raised you up, to show you my power, so that my name may be proclaimed in all the earth.
  • Nahum 1:9-12
    What do you plot against the Lord? He will make a complete end; trouble will not rise up a second time.For they are like entangled thorns, like drunkards as they drink; they are consumed like stubble fully dried.From you came one who plotted evil against the Lord, a worthless counselor.Thus says the Lord,“ Though they are at full strength and many, they will be cut down and pass away. Though I have afflicted you, I will afflict you no more.
  • Isaiah 37:23
    “‘ Whom have you mocked and reviled? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes to the heights? Against the Holy One of Israel!
  • Isaiah 37:38
    And as he was worshiping in the house of Nisroch his god, Adrammelech and Sharezer, his sons, struck him down with the sword. And after they escaped into the land of Ararat, Esarhaddon his son reigned in his place.