<< Exodus 15:13 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    你凭慈爱领了你所赎的百姓;你凭能力引他们到了你的圣所。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “你以慈爱引领你所救赎的百姓;你以能力引导他们到你的圣所。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “你以慈爱引领你所救赎的百姓;你以能力引导他们到你的圣所。
  • 当代译本
    你以不变的爱引领你所救赎的子民,以大能带他们进入你的圣所。
  • 圣经新译本
    你凭着慈爱,带领了你买赎的人民;你凭着能力,引导了他们到你的圣所。
  • 新標點和合本
    你憑慈愛領了你所贖的百姓;你憑能力引他們到了你的聖所。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「你以慈愛引領你所救贖的百姓;你以能力引導他們到你的聖所。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「你以慈愛引領你所救贖的百姓;你以能力引導他們到你的聖所。
  • 當代譯本
    你以不變的愛引領你所救贖的子民,以大能帶他們進入你的聖所。
  • 聖經新譯本
    你憑著慈愛,帶領了你買贖的人民;你憑著能力,引導了他們到你的聖所。
  • 呂振中譯本
    你憑你堅固的愛領導你所贖回的人民,你用你的力量引領他們到你的聖居所。
  • 文理和合譯本
    所贖之民、以慈導之、施厥大能、引入聖所、
  • 文理委辦譯本
    爾拯兆民、恩以導之、自施其能、引至聖室。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主贖斯民、以恩引之、施展大能、導入聖居、
  • New International Version
    In your unfailing love you will lead the people you have redeemed. In your strength you will guide them to your holy dwelling.
  • New International Reader's Version
    “ Because your love is faithful, you will lead the people you have set free. Because you are so strong, you will guide them to the holy place where you live.
  • English Standard Version
    “ You have led in your steadfast love the people whom you have redeemed; you have guided them by your strength to your holy abode.
  • New Living Translation
    “ With your unfailing love you lead the people you have redeemed. In your might, you guide them to your sacred home.
  • Christian Standard Bible
    With your faithful love, you will lead the people you have redeemed; you will guide them to your holy dwelling with your strength.
  • New American Standard Bible
    In Your faithfulness You have led the people whom You have redeemed; In Your strength You have guided them to Your holy habitation.
  • New King James Version
    You in Your mercy have led forth The people whom You have redeemed; You have guided them in Your strength To Your holy habitation.
  • American Standard Version
    Thou in thy lovingkindness hast led the people that thou hast redeemed: Thou hast guided them in thy strength to thy holy habitation.
  • Holman Christian Standard Bible
    You will lead the people You have redeemed with Your faithful love; You will guide them to Your holy dwelling with Your strength.
  • King James Version
    Thou in thy mercy hast led forth the people[ which] thou hast redeemed: thou hast guided[ them] in thy strength unto thy holy habitation.
  • New English Translation
    By your loyal love you will lead the people whom you have redeemed; you will guide them by your strength to your holy dwelling place.
  • World English Bible
    “ You, in your loving kindness, have led the people that you have redeemed. You have guided them in your strength to your holy habitation.

交叉引用

  • Psalms 77:20
    You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron. (niv)
  • Psalms 78:52-54
    But he brought his people out like a flock; he led them like sheep through the wilderness.He guided them safely, so they were unafraid; but the sea engulfed their enemies.And so he brought them to the border of his holy land, to the hill country his right hand had taken. (niv)
  • 1 Peter 1 5
    who through faith are shielded by God’s power until the coming of the salvation that is ready to be revealed in the last time. (niv)
  • Jeremiah 2:6
    They did not ask,‘ Where is the Lord, who brought us up out of Egypt and led us through the barren wilderness, through a land of deserts and ravines, a land of drought and utter darkness, a land where no one travels and no one lives?’ (niv)
  • Ephesians 2:4
    But because of his great love for us, God, who is rich in mercy, (niv)
  • Isaiah 63:12-13
    who sent his glorious arm of power to be at Moses’ right hand, who divided the waters before them, to gain for himself everlasting renown,who led them through the depths? Like a horse in open country, they did not stumble; (niv)
  • Psalms 77:14-15
    You are the God who performs miracles; you display your power among the peoples.With your mighty arm you redeemed your people, the descendants of Jacob and Joseph. (niv)
  • Psalms 106:9
    He rebuked the Red Sea, and it dried up; he led them through the depths as through a desert. (niv)
  • Nehemiah 9:12
    By day you led them with a pillar of cloud, and by night with a pillar of fire to give them light on the way they were to take. (niv)
  • Psalms 80:1
    Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock. You who sit enthroned between the cherubim, shine forth (niv)
  • Genesis 19:16
    When he hesitated, the men grasped his hand and the hands of his wife and of his two daughters and led them safely out of the city, for the Lord was merciful to them. (niv)