<< Exodus 12:14 >>

本节经文

  • World English Bible
    This day shall be a memorial for you. You shall keep it as a feast to Yahweh. You shall keep it as a feast throughout your generations by an ordinance forever.
  • 新标点和合本
    “你们要记念这日,守为耶和华的节,作为你们世世代代永远的定例。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “你们要记念这日,世世代代守这日为耶和华的节日,作为你们永远的定例。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “你们要记念这日,世世代代守这日为耶和华的节日,作为你们永远的定例。
  • 当代译本
    你们要记住这一天,守为耶和华的节期,作为世世代代永远的定例。
  • 圣经新译本
    这一日必作你们的记念日;你们要守这日为耶和华的节;你们要世世代代守这节日作永远的定例。
  • 新標點和合本
    「你們要記念這日,守為耶和華的節,作為你們世世代代永遠的定例。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「你們要記念這日,世世代代守這日為耶和華的節日,作為你們永遠的定例。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「你們要記念這日,世世代代守這日為耶和華的節日,作為你們永遠的定例。
  • 當代譯本
    你們要記住這一天,守為耶和華的節期,作為世世代代永遠的定例。
  • 聖經新譯本
    這一日必作你們的記念日;你們要守這日為耶和華的節;你們要世世代代守這節日作永遠的定例。
  • 呂振中譯本
    『這一日要給你們做記念日:你們要守為敬拜永恆主的節;要世世代代地守,作為永遠的條例。
  • 文理和合譯本
    當誌是日、以為耶和華之節期、歷世守之、永為定例、○
  • 文理委辦譯本
    歷代當誌是日、必守節期、以奉事我耶和華永著為例。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾曹當記憶此日、定為節期、於主前謹守、歷代守之、永為定例、
  • New International Version
    “ This is a day you are to commemorate; for the generations to come you shall celebrate it as a festival to the Lord— a lasting ordinance.
  • New International Reader's Version
    “ Always remember this day. You and your children after you must celebrate this day as a feast to honor the Lord. You must do this for all time to come. It is a law that will last forever.
  • English Standard Version
    “ This day shall be for you a memorial day, and you shall keep it as a feast to the Lord; throughout your generations, as a statute forever, you shall keep it as a feast.
  • New Living Translation
    “ This is a day to remember. Each year, from generation to generation, you must celebrate it as a special festival to the Lord. This is a law for all time.
  • Christian Standard Bible
    “ This day is to be a memorial for you, and you must celebrate it as a festival to the LORD. You are to celebrate it throughout your generations as a permanent statute.
  • New American Standard Bible
    ‘ Now this day shall be a memorial to you, and you shall celebrate it as a feast to the Lord; throughout your generations you are to celebrate it as a permanent ordinance.
  • New King James Version
    ‘ So this day shall be to you a memorial; and you shall keep it as a feast to the Lord throughout your generations. You shall keep it as a feast by an everlasting ordinance.
  • American Standard Version
    And this day shall be unto you for a memorial, and ye shall keep it a feast to Jehovah: throughout your generations ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ This day is to be a memorial for you, and you must celebrate it as a festival to the Lord. You are to celebrate it throughout your generations as a permanent statute.
  • King James Version
    And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
  • New English Translation
    This day will become a memorial for you, and you will celebrate it as a festival to the LORD– you will celebrate it perpetually as a lasting ordinance.

交叉引用

  • Exodus 12:17
    You shall observe the feast of unleavened bread; for in this same day I have brought your armies out of the land of Egypt. Therefore you shall observe this day throughout your generations by an ordinance forever.
  • Exodus 12:24
    You shall observe this thing for an ordinance to you and to your sons forever.
  • 2 Kings 23 21
    The king commanded all the people, saying,“ Keep the Passover to Yahweh your God, as it is written in this book of the covenant.”
  • Exodus 13:9-10
    It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that Yahweh’s law may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt.You shall therefore keep this ordinance in its season from year to year.
  • Leviticus 23:4-5
    “‘ These are the set feasts of Yahweh, even holy convocations, which you shall proclaim in their appointed season.In the first month, on the fourteenth day of the month in the evening, is Yahweh’s Passover.
  • 1 Corinthians 11 23-1 Corinthians 11 26
    For I received from the Lord that which also I delivered to you, that the Lord Jesus on the night in which he was betrayed took bread.When he had given thanks, he broke it and said,“ Take, eat. This is my body, which is broken for you. Do this in memory of me.”In the same way he also took the cup, after supper, saying,“ This cup is the new covenant in my blood. Do this, as often as you drink, in memory of me.”For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord’s death until he comes.
  • 1 Corinthians 5 7-1 Corinthians 5 8
    Purge out the old yeast, that you may be a new lump, even as you are unleavened. For indeed Christ, our Passover, has been sacrificed in our place.Therefore let’s keep the feast, not with old yeast, neither with the yeast of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
  • Exodus 12:43
    Yahweh said to Moses and Aaron,“ This is the ordinance of the Passover. No foreigner shall eat of it,
  • Exodus 5:1
    Afterward Moses and Aaron came, and said to Pharaoh,“ This is what Yahweh, the God of Israel, says,‘ Let my people go, that they may hold a feast to me in the wilderness.’”
  • Deuteronomy 16:1
    Observe the month of Abib, and keep the Passover to Yahweh your God; for in the month of Abib Yahweh your God brought you out of Egypt by night.
  • Luke 22:19
    He took bread, and when he had given thanks, he broke, and gave it to them, saying,“ This is my body which is given for you. Do this in memory of me.”
  • Ezekiel 46:14
    You shall prepare a meal offering with it morning by morning, the sixth part of an ephah, and the third part of a hin of oil, to moisten the fine flour; a meal offering to Yahweh continually by a perpetual ordinance.
  • Deuteronomy 16:11
    You shall rejoice before Yahweh your God: you, your son, your daughter, your male servant, your female servant, the Levite who is within your gates, the foreigner, the fatherless, and the widow who are among you, in the place which Yahweh your God shall choose to cause his name to dwell there.
  • Nehemiah 8:9-12
    Nehemiah, who was the governor, and Ezra the priest and scribe, and the Levites who taught the people, said to all the people,“ Today is holy to Yahweh your God. Don’t mourn, nor weep.” For all the people wept when they heard the words of the law.Then he said to them,“ Go your way. Eat the fat, drink the sweet, and send portions to him for whom nothing is prepared, for today is holy to our Lord. Don’t be grieved, for the joy of Yahweh is your strength.”So the Levites calmed all the people, saying,“ Hold your peace, for the day is holy. Don’t be grieved.”All the people went their way to eat, to drink, to send portions, and to celebrate, because they had understood the words that were declared to them.
  • Zechariah 6:14
    The crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in Yahweh’s temple.
  • Numbers 10:8
    “ The sons of Aaron, the priests, shall blow the trumpets. This shall be to you for a statute forever throughout your generations.
  • 1 Samuel 30 25
    It was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel to this day.
  • Numbers 18:8
    Yahweh spoke to Aaron,“ Behold, I myself have given you the command of my wave offerings, even all the holy things of the children of Israel. I have given them to you by reason of the anointing, and to your sons, as a portion forever.
  • Psalms 135:13
    Your name, Yahweh, endures forever; your renown, Yahweh, throughout all generations.
  • Joshua 4:7
    then you shall tell them,‘ Because the waters of the Jordan were cut off before the ark of Yahweh’s covenant. When it crossed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off. These stones shall be for a memorial to the children of Israel forever.’”
  • Matthew 26:13
    Most certainly I tell you, wherever this Good News is preached in the whole world, what this woman has done will also be spoken of as a memorial of her.”
  • Numbers 16:40
    to be a memorial to the children of Israel, to the end that no stranger who isn’t of the offspring of Aaron, would come near to burn incense before Yahweh, that he not be as Korah, and as his company; as Yahweh spoke to him by Moses.
  • Psalms 111:4
    He has caused his wonderful works to be remembered. Yahweh is gracious and merciful.