主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以弗所書 5:12
>>
本节经文
文理委辦譯本
彼之隱行、言之辱也、
新标点和合本
因为他们暗中所行的,就是提起来也是可耻的。
和合本2010(上帝版-简体)
因为,他们暗中所做的,就是连提起来都是可耻的。
和合本2010(神版-简体)
因为,他们暗中所做的,就是连提起来都是可耻的。
当代译本
因为那些人暗地里做的事就是提起来都觉得可耻。
圣经新译本
因为他们暗中所作的事,连提起来也是羞耻的。
中文标准译本
因为他们暗中所做的,连说出来也是可耻的。
新標點和合本
因為他們暗中所行的,就是提起來也是可恥的。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為,他們暗中所做的,就是連提起來都是可恥的。
和合本2010(神版-繁體)
因為,他們暗中所做的,就是連提起來都是可恥的。
當代譯本
因為那些人暗地裡做的事就是提起來都覺得可恥。
聖經新譯本
因為他們暗中所作的事,連提起來也是羞恥的。
呂振中譯本
因為他們隱密中所行的、就是說出來也可恥。
中文標準譯本
因為他們暗中所做的,連說出來也是可恥的。
文理和合譯本
蓋彼之隱行、言之辱矣、
施約瑟淺文理新舊約聖經
因彼暗中所行者、即言之亦可恥、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋若輩所行曖昧之事、即言之亦可羞也。
New International Version
It is shameful even to mention what the disobedient do in secret.
New International Reader's Version
It is shameful even to talk about what people who don’t obey do in secret.
English Standard Version
For it is shameful even to speak of the things that they do in secret.
New Living Translation
It is shameful even to talk about the things that ungodly people do in secret.
Christian Standard Bible
For it is shameful even to mention what is done by them in secret.
New American Standard Bible
for it is disgraceful even to speak of the things which are done by them in secret.
New King James Version
For it is shameful even to speak of those things which are done by them in secret.
American Standard Version
for the things which are done by them in secret it is a shame even to speak of.
Holman Christian Standard Bible
For it is shameful even to mention what is done by them in secret.
King James Version
For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.
New English Translation
For the things they do in secret are shameful even to mention.
World English Bible
For it is a shame even to speak of the things which are done by them in secret.
交叉引用
羅馬書 2:16
迨上帝以耶穌基督鞫人隱微之日、如我福音所言也、
以弗所書 5:3
聖徒不言淫行、污穢、貪婪、乃其宜也、
傳道書 12:14
上帝必鞫萬事、彰其隱微、或善或惡、加以賞罰。
耶利米書 23:24
人能退藏於密、使我不見乎、我豈不能充乎天地哉。
彼得前書 4:3
我生斯世、從異邦人之俗亦至矣、邪侈縱欲、沉湎、蕩檢、饕餮過度、及拜偶像、尤非所宜、
撒母耳記下 12:12
爾隱行是惡、我將於以色列族前顯以報爾。
啟示錄 20:12
我見死人、自尊逮卑、立於位前、典籍與生命之書、盡展、死人被鞫、視其行為、依書所錄、
羅馬書 1:24-27
故上帝聽其心之嗜慾、淪於污穢、互辱其身、夫恆久所當頌美者上帝也、乃人棄真尚偽、崇奉受造之物、不崇奉造化之主、是以上帝聽其縱慾污行、婦女以順性之用、變為逆性之施、男子亦然、棄婦女順性之用、嗜慾灼爍、男與男作愧恥之事、身受悖戾當得之報、
箴言 9:17
竊水而飲、其味甚甘、盜餅而食、其趣深長、不知寓彼室者、就死地、主之者、墮陰府。
路加福音 12:1-2
時、眾和會數萬、互相蹂踐、耶穌謂門徒曰、當謹防𠵽唎㘔人之酵、即偽善也、未有藏而不露、隱而不見者、