<< Ephesians 4:28 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    The one who steals must no longer steal; but rather he must labor, producing with his own hands what is good, so that he will have something to share with the one who has need.
  • 新标点和合本
    从前偷窃的,不要再偷;总要劳力,亲手做正经事,就可有余分给那缺少的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    偷窃的,不要再偷;总要勤劳,亲手做正当的事,这样才可以把自己有的,分给有缺乏的人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    偷窃的,不要再偷;总要勤劳,亲手做正当的事,这样才可以把自己有的,分给有缺乏的人。
  • 当代译本
    从前偷窃的要改过自新,自食其力,做正当事,以便能够分给有需要的人。
  • 圣经新译本
    偷窃的,不要再偷,却要作工,亲手作正当的事,使自己可以把所得到的,分给缺乏的人。
  • 中文标准译本
    偷窃的,不可再偷,反而要劳苦做工,亲手做有益处的事,好使自己能有所得,分给有需要的人。
  • 新標點和合本
    從前偷竊的,不要再偷;總要勞力,親手做正經事,就可有餘分給那缺少的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    偷竊的,不要再偷;總要勤勞,親手做正當的事,這樣才可以把自己有的,分給有缺乏的人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    偷竊的,不要再偷;總要勤勞,親手做正當的事,這樣才可以把自己有的,分給有缺乏的人。
  • 當代譯本
    從前偷竊的要改過自新,自食其力,做正當事,以便能夠分給有需要的人。
  • 聖經新譯本
    偷竊的,不要再偷,卻要作工,親手作正當的事,使自己可以把所得到的,分給缺乏的人。
  • 呂振中譯本
    偷竊的別再偷竊了;寧可勞苦、親手作正經事,好有敷餘、可分給缺乏的人。
  • 中文標準譯本
    偷竊的,不可再偷,反而要勞苦做工,親手做有益處的事,好使自己能有所得,分給有需要的人。
  • 文理和合譯本
    竊者勿復竊、寧服勞、手作善工、得以濟乏、
  • 文理委辦譯本
    竊者勿復竊、寧服勞、善工作、得以周貧乏、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    竊者勿復竊、寧服勞、手作善工、得以周濟貧乏、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    竊者勿可復竊、寧親手操作、以務正業;有餘且可周人之急。
  • New International Version
    Anyone who has been stealing must steal no longer, but must work, doing something useful with their own hands, that they may have something to share with those in need.
  • New International Reader's Version
    Anyone who has been stealing must never steal again. Instead, they must work. They must do something useful with their own hands. Then they will have something to give to people in need.
  • English Standard Version
    Let the thief no longer steal, but rather let him labor, doing honest work with his own hands, so that he may have something to share with anyone in need.
  • New Living Translation
    If you are a thief, quit stealing. Instead, use your hands for good hard work, and then give generously to others in need.
  • Christian Standard Bible
    Let the thief no longer steal. Instead, he is to do honest work with his own hands, so that he has something to share with anyone in need.
  • New King James Version
    Let him who stole steal no longer, but rather let him labor, working with his hands what is good, that he may have something to give him who has need.
  • American Standard Version
    Let him that stole steal no more: but rather let him labor, working with his hands the thing that is good, that he may have whereof to give to him that hath need.
  • Holman Christian Standard Bible
    The thief must no longer steal. Instead, he must do honest work with his own hands, so that he has something to share with anyone in need.
  • King James Version
    Let him that stole steal no more: but rather let him labour, working with[ his] hands the thing which is good, that he may have to give to him that needeth.
  • New English Translation
    The one who steals must steal no longer; rather he must labor, doing good with his own hands, so that he may have something to share with the one who has need.
  • World English Bible
    Let him who stole steal no more; but rather let him labor, producing with his hands something that is good, that he may have something to give to him who has need.

交叉引用

  • 1 Thessalonians 4 11-1 Thessalonians 4 12
    and to make it your ambition to lead a quiet life and attend to your own business and work with your hands, just as we instructed you,so that you will behave properly toward outsiders and not be in any need.
  • 1 Timothy 6 18
    Instruct them to do good, to be rich in good works, to be generous and ready to share,
  • Galatians 6:10
    So then, while we have opportunity, let’s do good to all people, and especially to those who are of the household of the faith.
  • 2 Thessalonians 3 11-2 Thessalonians 3 12
    For we hear that some among you are leading an undisciplined life, doing no work at all, but acting like busybodies.Now we command and exhort such persons in the Lord Jesus Christ to work peacefully and eat their own bread.
  • Luke 21:1-4
    Now He looked up and saw the wealthy putting their gifts into the temple treasury.And He saw a poor widow putting in two lepta coins.And He said,“ Truly I say to you, this poor widow put in more than all of them;for they all contributed to the offering from their surplus; but she, from her poverty, put in all that she had to live on.”
  • Exodus 20:15
    “ You shall not steal.
  • Luke 3:10-14
    And the crowds were questioning him, saying,“ Then what are we to do?”And he would answer and say to them,“ The one who has two tunics is to share with the one who has none; and the one who has food is to do likewise.”Now even tax collectors came to be baptized, and they said to him,“ Teacher, what are we to do?”And he said to them,“ Collect no more than what you have been ordered to.”And soldiers also were questioning him, saying,“ What are we to do, we as well?” And he said to them,“ Do not extort money from anyone, nor harass anyone, and be content with your wages.”
  • 2 Thessalonians 3 6-2 Thessalonians 3 8
    Now we command you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, that you keep away from every brother or sister who leads a disorderly life and not one in accordance with the tradition which you received from us.For you yourselves know how you ought to follow our example, because we did not act in an undisciplined way among you,nor did we eat anyone’s bread without paying for it, but with labor and hardship we kept working night and day so that we would not be a burden to any of you;
  • Proverbs 13:11
    Wealth obtained from nothing dwindles, But one who gathers by labor increases it.
  • 2 Corinthians 8 12
    For if the willingness is present, it is acceptable according to what a person has, not according to what he does not have.
  • Job 34:32
    Teach me what I do not see; If I have done wrong, I will not do it again’?
  • Acts 20:34-35
    You yourselves know that these hands served my own needs and the men who were with me.In everything I showed you that by working hard in this way you must help the weak and remember the words of the Lord Jesus, that He Himself said,‘ It is more blessed to give than to receive.’ ”
  • Exodus 21:16
    “ Now one who kidnaps someone, whether he sells him or he is found in his possession, shall certainly be put to death.
  • 1 Corinthians 6 10-1 Corinthians 6 11
    nor thieves, nor the greedy, nor those habitually drunk, nor verbal abusers, nor swindlers, will inherit the kingdom of God.Such were some of you; but you were washed, but you were sanctified, but you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and in the Spirit of our God.
  • Romans 12:13
    contributing to the needs of the saints, practicing hospitality.
  • Proverbs 30:9
    So that I will not be full and deny You and say,“ Who is the Lord?” And that I will not become impoverished and steal, And profane the name of my God.
  • John 12:6
    Now he said this, not because he cared about the poor, but because he was a thief, and as he kept the money box, he used to steal from what was put into it.
  • Zechariah 5:3
    Then he said to me,“ This is the curse that is going forth over the face of the entire land; everyone who steals certainly will be purged away according to the writing on one side, and everyone who swears falsely will be purged away according to the writing on the other side.
  • Proverbs 28:13
    One who conceals his wrongdoings will not prosper, But one who confesses and abandons them will find compassion.
  • John 13:29
    For some were assuming, since Judas kept the money box, that Jesus was saying to him,“ Buy the things we need for the feast”; or else, that he was to give something to the poor.
  • Proverbs 14:23
    In all labor there is profit, But mere talk leads only to poverty.
  • Luke 19:8
    But Zaccheus stopped and said to the Lord,“ Behold, Lord, half of my possessions I am giving to the poor, and if I have extorted anything from anyone, I am giving back four times as much.”
  • 2 Corinthians 8 2
    that in a great ordeal of affliction their abundance of joy and their deep poverty overflowed in the wealth of their liberality.
  • Exodus 20:17
    “ You shall not covet your neighbor’s house; you shall not covet your neighbor’s wife, or his male slave, or his female slave, or his ox, or his donkey, or anything that belongs to your neighbor.”
  • 2 Corinthians 9 12-2 Corinthians 9 15
    For the ministry of this service is not only fully supplying the needs of the saints, but is also overflowing through many thanksgivings to God.Because of the proof given by this ministry, they will glorify God for your obedience to your confession of the gospel of Christ and for the liberality of your contribution to them and to all,while they also, by prayer on your behalf, yearn for you because of the surpassing grace of God in you.Thanks be to God for His indescribable gift!
  • Jeremiah 7:9
    Will you steal, murder, commit adultery, swear falsely, offer sacrifices to Baal, and follow other gods that you have not known,
  • Luke 3:8
    Therefore produce fruits that are consistent with repentance, and do not start saying to yourselves,‘ We have Abraham as our father,’ for I say to you that from these stones God is able to raise up children for Abraham.
  • Hosea 4:2
    There is oath taking, denial, murder, stealing, and adultery. They employ violence, so that bloodshed follows bloodshed.