<< Ê-phê-sô 4 25 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    所以,你们要弃绝谎言,各人与邻舍说实话,因为我们是互相为肢体。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    所以,你们要弃绝谎言,每个人要与邻舍说诚实话,因为我们是互为肢体。
  • 和合本2010(神版-简体)
    所以,你们要弃绝谎言,每个人要与邻舍说诚实话,因为我们是互为肢体。
  • 当代译本
    所以不要再说谎,大家都要彼此说真话,因为我们都是一个身体的肢体。
  • 圣经新译本
    所以,你们要除掉谎言,各人要与邻舍说真话,因为我们彼此是肢体。
  • 中文标准译本
    所以,你们既然脱去虚假,每个人就要与自己邻人说真话,因为我们都是身体的一部分,彼此相属。
  • 新標點和合本
    所以,你們要棄絕謊言,各人與鄰舍說實話,因為我們是互相為肢體。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    所以,你們要棄絕謊言,每個人要與鄰舍說誠實話,因為我們是互為肢體。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    所以,你們要棄絕謊言,每個人要與鄰舍說誠實話,因為我們是互為肢體。
  • 當代譯本
    所以不要再說謊,大家都要彼此說真話,因為我們都是一個身體的肢體。
  • 聖經新譯本
    所以,你們要除掉謊言,各人要與鄰舍說真話,因為我們彼此是肢體。
  • 呂振中譯本
    所以你們要脫去虛謊,各人同鄰舍說實話,因為我們是互相為肢體的。
  • 中文標準譯本
    所以,你們既然脫去虛假,每個人就要與自己鄰人說真話,因為我們都是身體的一部分,彼此相屬。
  • 文理和合譯本
    故當去誑、與人言皆以其誠、蓋我儕互相為肢也、
  • 文理委辦譯本
    故當去偽、人人言真、因吾眾相為手足、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故當去誑、彼此言真、因我眾相為肢體、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    是宜棄絕謊言、彼此相見以誠。蓋吾人彼此俱屬一體也。
  • New International Version
    Therefore each of you must put off falsehood and speak truthfully to your neighbor, for we are all members of one body.
  • New International Reader's Version
    So each of you must get rid of your lying. Speak the truth to your neighbor. We are all parts of one body.
  • English Standard Version
    Therefore, having put away falsehood, let each one of you speak the truth with his neighbor, for we are members one of another.
  • New Living Translation
    So stop telling lies. Let us tell our neighbors the truth, for we are all parts of the same body.
  • Christian Standard Bible
    Therefore, putting away lying, speak the truth, each one to his neighbor, because we are members of one another.
  • New American Standard Bible
    Therefore, ridding yourselves of falsehood, speak truth each one of you with his neighbor, because we are parts of one another.
  • New King James Version
    Therefore, putting away lying,“ Let each one of you speak truth with his neighbor,” for we are members of one another.
  • American Standard Version
    Wherefore, putting away falsehood, speak ye truth each one with his neighbor: for we are members one of another.
  • Holman Christian Standard Bible
    Since you put away lying, Speak the truth, each one to his neighbor, because we are members of one another.
  • King James Version
    Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another.
  • New English Translation
    Therefore, having laid aside falsehood, each one of you speak the truth with his neighbor, for we are members of one another.
  • World English Bible
    Therefore putting away falsehood, speak truth each one with his neighbor. For we are members of one another.

交叉引用

  • Cô-lô-se 3 9
    Do not lie to each other, since you have taken off your old self with its practices (niv)
  • Xa-cha-ri 8 16
    These are the things you are to do: Speak the truth to each other, and render true and sound judgment in your courts; (niv)
  • Rô-ma 12 5
    so in Christ we, though many, form one body, and each member belongs to all the others. (niv)
  • Châm Ngôn 12 22
    The Lord detests lying lips, but he delights in people who are trustworthy. (niv)
  • Châm Ngôn 8 7
    My mouth speaks what is true, for my lips detest wickedness. (niv)
  • Ê-phê-sô 4 15
    Instead, speaking the truth in love, we will grow to become in every respect the mature body of him who is the head, that is, Christ. (niv)
  • Châm Ngôn 12 17
    An honest witness tells the truth, but a false witness tells lies. (niv)
  • Tích 1:2
    in the hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the beginning of time, (niv)
  • Khải Huyền 21 8
    But the cowardly, the unbelieving, the vile, the murderers, the sexually immoral, those who practice magic arts, the idolaters and all liars— they will be consigned to the fiery lake of burning sulfur. This is the second death.” (niv)
  • Lê-vi Ký 19 11
    “‘ Do not steal.“‘ Do not lie.“‘ Do not deceive one another. (niv)
  • 1 Ti-mô-thê 4 2
    Such teachings come through hypocritical liars, whose consciences have been seared as with a hot iron. (niv)
  • Châm Ngôn 12 19
    Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment. (niv)
  • Giê-rê-mi 9 3-Giê-rê-mi 9 5
    “ They make ready their tongue like a bow, to shoot lies; it is not by truth that they triumph in the land. They go from one sin to another; they do not acknowledge me,” declares the Lord.“ Beware of your friends; do not trust anyone in your clan. For every one of them is a deceiver, and every friend a slanderer.Friend deceives friend, and no one speaks the truth. They have taught their tongues to lie; they weary themselves with sinning. (niv)
  • Y-sai 59 3-Y-sai 59 4
    For your hands are stained with blood, your fingers with guilt. Your lips have spoken falsely, and your tongue mutters wicked things.No one calls for justice; no one pleads a case with integrity. They rely on empty arguments, they utter lies; they conceive trouble and give birth to evil. (niv)
  • Khải Huyền 22 15
    Outside are the dogs, those who practice magic arts, the sexually immoral, the murderers, the idolaters and everyone who loves and practices falsehood. (niv)
  • Thi Thiên 119 29
    Keep me from deceitful ways; be gracious to me and teach me your law. (niv)
  • 1 Các Vua 13 18
    The old prophet answered,“ I too am a prophet, as you are. And an angel said to me by the word of the Lord:‘ Bring him back with you to your house so that he may eat bread and drink water.’”( But he was lying to him.) (niv)
  • Thi Thiên 52 3
    You love evil rather than good, falsehood rather than speaking the truth. (niv)
  • Y-sai 9 15
    the elders and dignitaries are the head, the prophets who teach lies are the tail. (niv)
  • Châm Ngôn 21 6
    A fortune made by a lying tongue is a fleeting vapor and a deadly snare. (niv)
  • Giăng 8:44
    You belong to your father, the devil, and you want to carry out your father’s desires. He was a murderer from the beginning, not holding to the truth, for there is no truth in him. When he lies, he speaks his native language, for he is a liar and the father of lies. (niv)
  • 2 Cô-rinh-tô 7 14
    I had boasted to him about you, and you have not embarrassed me. But just as everything we said to you was true, so our boasting about you to Titus has proved to be true as well. (niv)
  • 1 Cô-rinh-tô 12 12-1 Cô-rinh-tô 12 27
    Just as a body, though one, has many parts, but all its many parts form one body, so it is with Christ.For we were all baptized by one Spirit so as to form one body— whether Jews or Gentiles, slave or free— and we were all given the one Spirit to drink.Even so the body is not made up of one part but of many.Now if the foot should say,“ Because I am not a hand, I do not belong to the body,” it would not for that reason stop being part of the body.And if the ear should say,“ Because I am not an eye, I do not belong to the body,” it would not for that reason stop being part of the body.If the whole body were an eye, where would the sense of hearing be? If the whole body were an ear, where would the sense of smell be?But in fact God has placed the parts in the body, every one of them, just as he wanted them to be.If they were all one part, where would the body be?As it is, there are many parts, but one body.The eye cannot say to the hand,“ I don’t need you!” And the head cannot say to the feet,“ I don’t need you!”On the contrary, those parts of the body that seem to be weaker are indispensable,and the parts that we think are less honorable we treat with special honor. And the parts that are unpresentable are treated with special modesty,while our presentable parts need no special treatment. But God has put the body together, giving greater honor to the parts that lacked it,so that there should be no division in the body, but that its parts should have equal concern for each other.If one part suffers, every part suffers with it; if one part is honored, every part rejoices with it.Now you are the body of Christ, and each one of you is a part of it. (niv)
  • Ô-sê 4 2
    There is only cursing, lying and murder, stealing and adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed. (niv)
  • Xa-cha-ri 8 19
    This is what the Lord Almighty says:“ The fasts of the fourth, fifth, seventh and tenth months will become joyful and glad occasions and happy festivals for Judah. Therefore love truth and peace.” (niv)
  • Châm Ngôn 6 17
    haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood, (niv)
  • Y-sai 63 8
    He said,“ Surely they are my people, children who will be true to me”; and so he became their Savior. (niv)
  • Tích 1:12
    One of Crete’s own prophets has said it:“ Cretans are always liars, evil brutes, lazy gluttons.” (niv)
  • 1 Cô-rinh-tô 10 17
    Because there is one loaf, we, who are many, are one body, for we all share the one loaf. (niv)
  • Công Vụ Các Sứ Đồ 5 3-Công Vụ Các Sứ Đồ 5 4
    Then Peter said,“ Ananias, how is it that Satan has so filled your heart that you have lied to the Holy Spirit and have kept for yourself some of the money you received for the land?Didn’t it belong to you before it was sold? And after it was sold, wasn’t the money at your disposal? What made you think of doing such a thing? You have not lied just to human beings but to God.” (niv)
  • 1 Ti-mô-thê 1 10
    for the sexually immoral, for those practicing homosexuality, for slave traders and liars and perjurers— and for whatever else is contrary to the sound doctrine (niv)
  • Ê-phê-sô 5 30
    for we are members of his body. (niv)