<< ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4 16 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    全身都靠他联络得合式,百节各按各职,照着各体的功用彼此相助,便叫身体渐渐增长,在爱中建立自己。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    靠着他全身都连接得紧凑,百节各按各职,照着各体的功用彼此相助,使身体渐渐增长,在爱中建立自己。
  • 和合本2010(神版-简体)
    靠着他全身都连接得紧凑,百节各按各职,照着各体的功用彼此相助,使身体渐渐增长,在爱中建立自己。
  • 当代译本
    整个身体靠祂巧妙地结合在一起,筋骨相连,彼此供应,使各部位各尽其职,身体便渐渐长大,在爱中建立起来。
  • 圣经新译本
    全身靠着他,藉着每一个关节的支持,照着每部分的功用,配合联系起来,使身体渐渐长大,在爱中建立自己。
  • 中文标准译本
    本于他,全身藉着每一个关节的支持,照着每一个部分适当的功用,互相连接,结合在一起,使身体渐渐成长,以致在爱中建立自己。
  • 新標點和合本
    全身都靠他聯絡得合式,百節各按各職,照着各體的功用彼此相助,便叫身體漸漸增長,在愛中建立自己。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    靠着他全身都連接得緊湊,百節各按各職,照着各體的功用彼此相助,使身體漸漸增長,在愛中建立自己。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    靠着他全身都連接得緊湊,百節各按各職,照着各體的功用彼此相助,使身體漸漸增長,在愛中建立自己。
  • 當代譯本
    整個身體靠祂巧妙地結合在一起,筋骨相連,彼此供應,使各部位各盡其職,身體便漸漸長大,在愛中建立起來。
  • 聖經新譯本
    全身靠著他,藉著每一個關節的支持,照著每部分的功用,配合聯繫起來,使身體漸漸長大,在愛中建立自己。
  • 呂振中譯本
    本着他,全身藉着所供應的各關節、照每一部分、依其分量、所運用的效力、互相聯接,彼此結聯,使身體漸漸長大,在愛中建立自己。
  • 中文標準譯本
    本於他,全身藉著每一個關節的支持,照著每一個部分適當的功用,互相連接,結合在一起,使身體漸漸成長,以致在愛中建立自己。
  • 文理和合譯本
    由彼全體結構聯絡、百節相承、各依厥量而運動、俾之滋長、而自建於愛、○
  • 文理委辦譯本
    賴基督全體聯絡鞏固、百節相承、依才運動、故能生長、充周以仁、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    全體賴彼聯絡鞏固、百節諸肢、各隨其用、各按其量、力行相助、使體漸長、而以愛自建、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    在元首庇蔭之下、全身組織、緊湊圓密、百節相承、股肱各司其職、使全身平衡發展、植根於愛德之中、而蔚為大觀。
  • New International Version
    From him the whole body, joined and held together by every supporting ligament, grows and builds itself up in love, as each part does its work.
  • New International Reader's Version
    He makes the whole body grow and build itself up in love. Under the control of Christ, each part of the body does its work. It supports the other parts. In that way, the body is joined and held together.
  • English Standard Version
    from whom the whole body, joined and held together by every joint with which it is equipped, when each part is working properly, makes the body grow so that it builds itself up in love.
  • New Living Translation
    He makes the whole body fit together perfectly. As each part does its own special work, it helps the other parts grow, so that the whole body is healthy and growing and full of love.
  • Christian Standard Bible
    From him the whole body, fitted and knit together by every supporting ligament, promotes the growth of the body for building itself up in love by the proper working of each individual part.
  • New American Standard Bible
    from whom the whole body, being fitted and held together by what every joint supplies, according to the proper working of each individual part, causes the growth of the body for the building up of itself in love.
  • New King James Version
    from whom the whole body, joined and knit together by what every joint supplies, according to the effective working by which every part does its share, causes growth of the body for the edifying of itself in love.
  • American Standard Version
    from whom all the body fitly framed and knit together through that which every joint supplieth, according to the working in due measure of each several part, maketh the increase of the body unto the building up of itself in love.
  • Holman Christian Standard Bible
    From Him the whole body, fitted and knit together by every supporting ligament, promotes the growth of the body for building up itself in love by the proper working of each individual part.
  • King James Version
    From whom the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the measure of every part, maketh increase of the body unto the edifying of itself in love.
  • New English Translation
    From him the whole body grows, fitted and held together through every supporting ligament. As each one does its part, the body grows in love.
  • World English Bible
    from whom all the body, being fitted and knit together through that which every joint supplies, according to the working in measure of each individual part, makes the body increase to the building up of itself in love.

交叉引用

  • ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2 19
    They have lost connection with the head, from whom the whole body, supported and held together by its ligaments and sinews, grows as God causes it to grow. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15 5
    “ I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit; apart from me you can do nothing. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 13 13-ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 14 1
    And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love.Follow the way of love and eagerly desire gifts of the Spirit, especially prophecy. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2 2
    My goal is that they may be encouraged in heart and united in love, so that they may have the full riches of complete understanding, in order that they may know the mystery of God, namely, Christ, (niv)
  • ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Αʹ 4 9-ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Αʹ 4 10
    Now about your love for one another we do not need to write to you, for you yourselves have been taught by God to love each other.And in fact, you do love all of God’s family throughout Macedonia. Yet we urge you, brothers and sisters, to do so more and more, (niv)
  • ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4 12
    to equip his people for works of service, so that the body of Christ may be built up (niv)
  • ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1 9
    And this is my prayer: that your love may abound more and more in knowledge and depth of insight, (niv)
  • PSA 139:15-16
    My frame was not hidden from you when I was made in the secret place, when I was woven together in the depths of the earth.Your eyes saw my unformed body; all the days ordained for me were written in your book before one of them came to be. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1 4
    For he chose us in him before the creation of the world to be holy and blameless in his sight. In love (niv)
  • ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Αʹ 3 12
    May the Lord make your love increase and overflow for each other and for everyone else, just as ours does for you. (niv)
  • JOB 10:10-11
    Did you not pour me out like milk and curdle me like cheese,clothe me with skin and flesh and knit me together with bones and sinews? (niv)
  • ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4 15
    Instead, speaking the truth in love, we will grow to become in every respect the mature body of him who is the head, that is, Christ. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Αʹ 1 5
    The goal of this command is love, which comes from a pure heart and a good conscience and a sincere faith. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3 17
    so that Christ may dwell in your hearts through faith. And I pray that you, being rooted and established in love, (niv)
  • ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Αʹ 2 13
    And we also thank God continually because, when you received the word of God, which you heard from us, you accepted it not as a human word, but as it actually is, the word of God, which is indeed at work in you who believe. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 13 4-ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 13 9
    Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.It does not dishonor others, it is not self- seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs.Love does not delight in evil but rejoices with the truth.It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away.For we know in part and we prophesy in part, (niv)
  • ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3 7
    I became a servant of this gospel by the gift of God’s grace given me through the working of his power. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 12 12-ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 12 28
    Just as a body, though one, has many parts, but all its many parts form one body, so it is with Christ.For we were all baptized by one Spirit so as to form one body— whether Jews or Gentiles, slave or free— and we were all given the one Spirit to drink.Even so the body is not made up of one part but of many.Now if the foot should say,“ Because I am not a hand, I do not belong to the body,” it would not for that reason stop being part of the body.And if the ear should say,“ Because I am not an eye, I do not belong to the body,” it would not for that reason stop being part of the body.If the whole body were an eye, where would the sense of hearing be? If the whole body were an ear, where would the sense of smell be?But in fact God has placed the parts in the body, every one of them, just as he wanted them to be.If they were all one part, where would the body be?As it is, there are many parts, but one body.The eye cannot say to the hand,“ I don’t need you!” And the head cannot say to the feet,“ I don’t need you!”On the contrary, those parts of the body that seem to be weaker are indispensable,and the parts that we think are less honorable we treat with special honor. And the parts that are unpresentable are treated with special modesty,while our presentable parts need no special treatment. But God has put the body together, giving greater honor to the parts that lacked it,so that there should be no division in the body, but that its parts should have equal concern for each other.If one part suffers, every part suffers with it; if one part is honored, every part rejoices with it.Now you are the body of Christ, and each one of you is a part of it.And God has placed in the church first of all apostles, second prophets, third teachers, then miracles, then gifts of healing, of helping, of guidance, and of different kinds of tongues. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5 22
    But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, forbearance, kindness, goodness, faithfulness, (niv)
  • ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Αʹ 1 3
    We remember before our God and Father your work produced by faith, your labor prompted by love, and your endurance inspired by hope in our Lord Jesus Christ. (niv)
  • 1ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4 16
    (niv)
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Αʹ 1 22
    Now that you have purified yourselves by obeying the truth so that you have sincere love for each other, love one another deeply, from the heart. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5 13-ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5 14
    You, my brothers and sisters, were called to be free. But do not use your freedom to indulge the flesh; rather, serve one another humbly in love.For the entire law is fulfilled in keeping this one command:“ Love your neighbor as yourself.” (niv)
  • ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 8 1
    Now about food sacrificed to idols: We know that“ We all possess knowledge.” But knowledge puffs up while love builds up. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Βʹ 1 3
    We ought always to thank God for you, brothers and sisters, and rightly so, because your faith is growing more and more, and the love all of you have for one another is increasing. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5 6
    For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value. The only thing that counts is faith expressing itself through love. (niv)